Корреспонденты "СОЮЗа" побывали в гостях у башкирских белорусов

Сергей Словохотов
Белорусы компактно проживают в Башкирии вот уже более ста лет. Они переселились сюда в конце XIX века и нашли то, что искали: природу, напоминающую их родные края, свободные плодородные земли и добрых соседей.

Около шести тысяч человек осели на территории Балтийского сельсовета Иглинского района. Они бережно хранят свою историю и культуру, передают ее из поколения в поколение.

…В Балтику, что в 50 километрах от Уфы, мы ехали в пасмурный сентябрьский день, ожидая, что вот-вот хлынет дождь. Но уже на повороте к селу небо очистилось и выглянуло солнце.

По дороге к главной достопримечательности Балтики - Дому культуры - мы с любопытством рассматривали добротные кирпичные и деревянные дома, ухоженные садовые участки - видно, что хозяева тщательно следят за своим хозяйством.

Опаленные бедой

У входа в Дом культуры нас уже поджидала хозяйка местного музея, главный специалист филиала Дома дружбы народов Белорусского историко-культурного центра Жанна Хализова. Ради встречи с нами она облачилась в красивый национальный белорусский костюм.

- Всегда рады гостям, - радушно улыбаясь, сказала Жанна Александровна, приглашая нас в музей. Он располагается на втором этаже по соседству с библиотекой. Переступаешь порог и словно попадаешь в другой мир: здесь светло и тепло, как будто приехал в деревню к бабушке. От каждого экспоната веет уютом и любовью. От сундука, укрытого искусно вышитыми рушниками, керамических крынок на резной этажерке, самовара на столе, колыбели (колыханки) из ивовых прутьев и многочисленных кукол...

Жанна Хализова: Уникальные экспонаты от наших сельчан продолжают поступать и сейчас. Фото: Петр Коннов

Трудно поверить, что восемь лет назад экспозиция была практически полностью уничтожена. Беда пришла в августе 2013 года, когда в только что отремонтированный Дом культуры ударила молния, загорелась крыша, а затем заполыхал второй этаж.

- Новую экспозицию собирали всем миром. Сельчане несли из дома самые разные старинные вещи: маслобойки, прялки, скатерти, старинную утварь, чугунные угольные утюги... Часть экспонатов мы купили на средства регионального гранта, - рассказывает Жанна Хализова. - Экспонаты продолжают поступать и сейчас. Недавно привезли старинный сундук, деревянный рубель и этажерки.

Местные мастерицы вышивали для музея рушники, плели корзины, создавали обрядовые куклы. Невозможно не любоваться удивительными соломенными куклами, одетыми в национальные украинские, латышские и белорусские костюмы. Их автор - Любовь Втюрина - теперь проводит в музее мастер-классы для всех желающих.

- Сейчас экспозиция даже богаче, чем была до пожара. Многие экспонаты нам привезли из Беларуси: например, национальные костюмы и книги о традициях и обычаях белорусов, - рассказывает Жанна Хализова.

Знания - сила

- Центральное место в краеведческом уголке музея посвящено Александру Николаевичу Харитонову. Этот подвижник является инициатором создания в Балтике белорусского историко-культурного центра и основателем народного ансамбля белорусской песни "Сябры".

- У нашего села интересная история. В этом году благодаря гранту главы Башкирии мы издали краеведческий сборник "О прошлом и настоящем ради будущего". Это две прекрасные книги с материалами о белорусах Иглинского и Архангельского районов, начиная с их переселения, - рассказывает директор библиотеки Надежда Свистун.

Сейчас экспозиция музея в Балтике даже богаче, чем была до августовского пожара 2013 года

Сборник пользуется большой популярностью у читателей библиотеки, в фонде которой более 10 тысяч томов, из них 500 - на белорусском языке. По словам Надежды Свистун, балтийцы с удовольствием изучают традиции и культуру Беларуси, сравнивают прочитанное с рассказами своих дедушек и бабушек. Кое-какие обряды уже переняли. Так, в этом году в Балтике впервые прошел праздник завершения жатвы - дожинки.

Песни объединяют

Спускаясь на первый этаж Дома культуры, услышали белорусские напевы. Это началась репетиция народного ансамбля белорусской песни "Сябры", которым руководит Наталья Тарасевич.

- Поначалу было сложно найти белорусские песни, - рассказывает Наталья. - Доставали кассетные записи, собирались все вместе и слушали их, записывали в тетради слова, обложившись словарями. Нередко приходилось перепроверять, какое слово было спето и что оно значит. Сейчас у нас есть по теме книги в библиотеке, есть интернет, поддерживаем связи с другими белорусскими коллективами России.

Значительная часть репертуара "Сябров" - песни на белорусском языке, большинство участников ансамбля - тоже белорусы. Но есть в коллективе и русские, даже чувашка Надежда Касюк.

- Всех нас объединяет любовь к творчеству, - с пафосом объясняет Наталья Тарасевич.

Башкирские "Сябры" в 2018 году ездили в Беларусь, в Александрию на праздник "Купалье", а два года назад Балтику навестила музыкальная группа из Минска "Песняры". Оба коллектива затянули по-белорусски…

Корни держат

Заглянули мы и в местную школу, где нас встретила директор Ирина Бармута.

- После введения ЕГ мы сделали упор на знакомстве детей с культурой Беларуси через фольклор, игры, стихи и песни, - рассказывает директор. - Очень помогает Белорусский историко-культурный центр, где практически еженедельно проходят для наших учеников мастер-классы. Детям нравится, вне зависимости от национальности. Ведь у нас учатся не только белорусы, но и русские, татары, башкиры, чуваши, армяне...

- Около 60 процентов жителей Балтики - белорусы. Но в праздниках и гуляньях участвуют все. Даже на башкирском сабантуе (праздник плуга) всегда есть белорусский уголок, - рассказала глава сельсовета Ирина Бугвин.

На вопрос, хорошо ли живется белорусам на башкирской земле, Ирина ответила своим вопросом:

- Разве можно жить в Балтике плохо, когда у тебя в холодильнике продукты собственного производства: яйца, молоко, сало, колбаса, драники? Все держат скотину, едят только натуральные продукты. И считают себя богатыми. Поэтому и молодые семьи с удовольствием остаются в селе, у своих корней.

Подписывайтесь на наши новости в Вконтакте
Подписаться