14.08.2022 20:03
    Поделиться

    Андрей Максимов: Алексей Франдетти поставил комикс по "Евгению Онегину". Не вижу в этом ничего плохого

    Нет ничего проще, нежели ругать мюзикл "Онегин" в постановке Алексея Франдетти на сцене Театра на Таганке. Потому что - что ж такое? Право слово! Ай-ай-ай. Канадские авторы Амиел Гладстон и Веда Хилл переписали роман нашего всего "Евгений Онегин" и положили на современную музыку. Алексей Франдетти перевел все это обратно на русский язык. И вот уже герои Пушкина говорят иностранный текст в переводе Франдетти, танцуют залихватские танцы и вообще ведут себя не вполне комильфо, позволяя себе даже спускаться в зал и беседовать со зрителями. В антракте ко мне подошел немолодой, интеллигентного вида человек и начал возмущаться отсутствием в спектакле Пушкина. "Это не Пушкин!" - утверждал он. Создавалось впечатление, что они с Александром Сергеевичем не просто близкие знакомые, но друзья.

    Меня тоже вначале терзали смутные сомнения, но я поверил в спектакль в сцене, когда Татьяна пишет свое знаменитое письмо Онегину. С. Кардава (Татьяна) прекрасна не броской красотой, но той, которую необходимо разгадывать. Чего Онегину (в блестящем, очень точном исполнении П. Левкина) делать совершенно неохота. Да, Татьяна у Франдетти говорит-поет не пушкинский текст. Но в ее жизни на сцене столько подлинной страсти, столько истинной любовной муки, что слова вообще становятся как бы не очень важны. С. Кардава играет обреченность первой любви, и я прям чувствую, как сидящие рядом со мной молодые дамы лет шестнадцати с небольшим, начинают очень лично воспринимать эту хрестоматийную историю. Работа С. Кардавы в этом спектакле грандиозна.

    Я видел только одного "Евгения Онегина" в гениальной постановке Римаса Туминаса в театре Вахтангова, когда режиссер не упрощал, а усложнял Пушкина, поднимая его до вселенских высот. Все остальные, в том числе и Петр Ильич Чайковский, Пушкина упрощают. "Евгений Онегин" - это ведь не просто история любви, там много еще чего есть всякого, что, собственно, и позволило Белинскому назвать роман "энциклопедией русской жизни".

    Убежден, что кто-нибудь из молодых людей, придя домой, достанет томик Пушкина, чтобы посмотреть, что там на самом деле написано

    Мне кажется, Алексею Франдетти было важно, чтобы спектаклем заинтересовался зритель молодой. В зале - свидетельствую - очень много молодежи. Поэтому он поставил, я бы сказал, комикс по "Евгению Онегину". Не вижу в этом ничего плохого. К слову сказать, я совершенно убежден, что кто-нибудь из молодых людей, придя домой, достанет томик Пушкина, чтобы посмотреть, что там на самом деле написано.

    На сцене - понятная, внятная мелодрама. С понятным сюжетом. И очень хорошими актерскими работами. Замечательная Ольга (А. Вивденко) - молодая, чуть испуганная, азартная девушка. И. Коряковский играет своего Ленского как молодого, современного, чуть истеричного поэта и делает это замечательно. Точный Гремин (И. Иванов). Забавно, с огромным желанием исполняет несколько ролей А. Емцов. Даже массовка выглядит не массовкой, а сочетанием интересных лиц.

    Алексей Франдетти умеет то, чем сегодня и в драматическом, и в музыкальном театре могут похвастаться немногие - рассказывать историю. Он ставит спектакль для молодых - действие летит вперед, пауз нет, излишних раздумий, рефлексии тоже. Как в любом комиксе, в центре стоит история, от которой ничего не должно отвлекать. И не отвлекает. Кстати, замечу, блестящая игра актеров - это ведь тоже в немалой степени заслуга режиссера.

    В спектакле немало цитат чисто таганковских. Декорация в начале спектакле очень напоминает "На дне" в постановке Эфроса. А широкая доска в сцене "В бане" отсылает к великому спектаклю Любимова "А зори здесь тихие...". Великая Таганка всегда славилась экспериментами. Вспомним, в свое время Юрию Петровичу сильно доставалось за то, что в спектакле "Товарищ, верь..." у него было аж пять Пушкиных.

    Я, не приведи господи, никого ни с кем не сравниваю - это понятно. Но, мне кажется, Таганка во главе с Ириной Апексимовой победила, поставив именно экспериментального Пушкина, и именно Пушкина, обращенного к молодежи.

    Да, мне не нравится, когда актер идет в зал и начинает говорить со зрителем. Да, в некоторых местах танцы, поставленные Ириной Кашубой, показались мне хорошо придуманными, но вяло станцованными. Да, звук таков, что иногда трудно разобрать слова. Но это - абсолютно внятное, очень профессионально сделанное высказывание режиссера, который взял "Евгения Онегина", чтобы сказать тем, кто хочет его услышать: "Не упустите свою любовь! Встретили любимого человека - берегите его!" Подозреваю, что это самые главные слова, которые необходимо услышать молодым людям. И которые им услышать негде.

    "Встретили любимого человека - берегите его!" Подозреваю, что это самые главные слова, которые необходимо услышать молодым людям

    Александру Сергеевичу Пушкину принадлежит мысль о том, что художника надо судить по законам, им самим над собой признанными. И в этом смысле Франдетти - абсолютный победитель. В этом спектакле не надо искать какой-то особой глубины или метафоричности, которые есть в спектакле Римаса Туминаса. Это история другая и про другое. И, я бы даже сказал, для другого зрителя.

    Есть ли там Пушкин? Пушкина надо искать в одном-единственном месте: в его книгах. Достаньте, прочтите - вот вам Пушкин. Но пушкинскую смелость, страсть, я бы сказал, обнаженность человеческую, я в таганковском "Онегине" увидел.

    Это спектакль, который говорит с современным молодым зрителем понятным ему современным, в том числе и в музыкальном смысле, привычным языком. Эстетам просьба не беспокоиться. Остальным предлагается получить удовольствие.

    Поделиться