Минск: Трагедия Хатыни навечно выбита в камне и в сердце народа
Обращаясь 22 марта к участникам памятного мероприятия, приуроченного к 80-летней годовщине уничтожения нацистами небольшой белорусской деревни, глава государства, слова которого цитирует БЕЛТА, констатировал, что на этой земле восемь десятилетий назад "остановилось время, оборвались 149 жизней стариков, женщин и детей, в том числе не успевших родиться".
В этот день, отметил президент, в республике оплакивают жителей почти 11 тысяч деревень, поселков и хуторов, сожженных частично или полностью. "Мы оплакиваем всех невинных жертв нацизма, всех не вернувшихся с той войны героев. Это 50 миллионов жителей планеты. Большая часть - наши советские люди. Вечная им память", - сказал Лукашенко.
У фашизма, подчеркнул он, нет человеческого лица, но есть имена. "Имена убийц и предателей… Есть наследники и идейные продолжатели, в которых вновь пробудился ген ненависти ко всей славянской цивилизации, нашему народу. "Арийские стандарты" они заменили на либеральные демократические ценности. Фильтрация народов на соответствие новому эталону идет давно. Через цветные революции, мятежи, прокси-войны, санкции, шантаж. Как далеко это может зайти - мы тоже знаем", - отметил президент, пояснив, что это видно на примере соседних стран, где на руинах памяти о советском наследии и Великой Победе, на обломках разрушенных памятников воинам-победителям поднял голову современный неонацизм.
С горечью и сожалением Лукашенко обратил внимание собравшихся, что просыпаются инстинкты предков - украинских, латышских, литовских и польских карателей, бросавших в огонь белорусских детей, стариков и женщин. "Поэтому мы обязаны и сделаем все, чтобы сохранить в истории подвиг поколения советских людей, которые с честью прошли свой урок мужества и героизма. Чтобы Хатынь стала местом силы белорусского народа. Это наш с вами долг", - резюмировал глава государства.