В Израиле нашли уникальный текст "молитвы Давида" из Нового Завета

Hebrew University of Jerusalem

Группа археологов из Еврейского университета, проводившая раскопки в крепости Гиркания, обнаружила крайне редкую и во многом уникальную надпись, выполненную на греческом церковном языке и перефразирующую часть 86-го псалма Нового Завета.

Об открытии рассказывает The Times of Israel. Оно было сделано в крепости Гиркания, сооружении эпохи Второго Храма, расположенном на вершине неприступного холма в Иудейской пустыне. Объект находится примерно в 17 километрах к юго-востоку от Иерусалима.

В ходе раскопок на оштукатуренном полу зала был обнаружен крупный строительный камень, на котором красными чернилами были написаны строки на греческом койне - языке Нового Завета. За помощью в расшифровке археологи обратились к эксперту-эпиграфисту доктору Авнеру Эккеру из Университета Бар-Илан.

Специалист расшифровал ее так: "Иисус Христос, сохрани меня, ибо я беден и нуждаюсь. Береги мою жизнь, ибо я верен Тебе". Ученые установили, что надпись представляет собой "переработанную" часть 86-го псалма, известного как "Молитва Давида". В оригинальном еврейском псалме первая часть гласит: "Услышь меня, Господи, и ответь мне".

Археологи считают, что текст был написан одним из византийских христианских монахов, основавших здесь монастырь в V веке нашей эры. Доктор Авнер Эккер также отметил, что надпись содержит небольшие грамматические ошибки. А это, по его мнению, указывает на то, что "священник не был носителем греческого языка, а, вероятно, был кем-то из этого же региона, который воспитывался на семитском языке".

К слову, переделанный текст оказался не единственной примечательной находкой. Рядом с ним был обнаружен еще один текст, выполненный на греческом койне. Он еще ожидает своей расшифровки. Археологи отмечают, что это, вероятно, единственные псалмы на греческом койне, когда-либо найденные на камне, а не на пергаменте или других материалах.

Крепость Гиркания датируется периодом династии Хасмонеев (I-II века до нашей эры). Она расположена на вершине 200-метрового холма, верх которого был намеренно срезан для дальнейшего строительства зданий. В годы своего правления царь Ирод значительно расширил и отремонтировал эту крепость. После смерти Ирода в 4 году нашей эры Гиркания вновь пришла в запустение и не была востребована до тех пор, пока в конце V века нашей эры здесь не был основан небольшой византийский христианский монастырь. По-гречески он назывался Кастеллион или "Маленький замок". Монастырь пережил исламское вторжение и использовался до начала IX века. С тех пор это место заброшено и по большей части лежит в руинах.

Поделиться