Федор Достоевский заговорил на белорусском в театре Янки Купалы

ля россиянина Дмитрия Акимова опыт работы с Купаловским театром не первый.
ля россиянина Дмитрия Акимова опыт работы с Купаловским театром не первый. / Алексей Матош
Свою повесть "Дядюшкин сон" Федор Михайлович Достоевский характеризовал как "вещичку голубиного незлобия и замечательной невинности". Изначально автор планировал написать комедию, однако в процессе замысел преобразовался в прозаическое произведение. Время расставило все по местам: "Дядюшкин сон" давно прописался на театральной сцене. Новая версия постановки появилась и в Государственном академическом театре Янки Купалы. Режиссером спектакля выступил Дмитрий Акимов.

Для россиянина Дмитрия Акимова опыт работы с Купаловским театром не первый: в декабре 2023-го он уже поставил на этой сцене спектакль "А зори здесь тихие" по повести Бориса Васильева. Причем по давней, советской еще традиции вся классика драматургии, включая русскую, на сцене театра Янки Купалы идет на белорусском языке. Напомним: выдающийся киноактер Роман Филиппов, на несколько лет перебравшийся в Минск из-за активных киносъемок, был принят в труппу купаловцев и очень легко освоился в пространстве белорусской речи. Дмитрий Акимов традицию, заложенную предшественниками, не нарушает - по признанию режиссера, в языковую среду он вжился достаточно быстро:

- Сложно ли ставить русскую классику на белорусском? Да нет, не сложно - наоборот, очень интересно. Для меня это некое приключение, и я уже на белорусской "мове" иногда смотрю спектакли и все понимаю. Лингвистические барьеры с каждой постановкой все меньше. Если, когда ставил "А зори здесь тихие", еще был какой-то барьер и некоторые слова я не знал, то при работе над "Дядюшкиным сном" все уже было достаточно просто.

Достоевский выбран не случайно: у Дмитрия Акимова с классиком отношения давние и плотные - в частности, в 2016 году его постановка "Брат Иван" по роману "Братья Карамазовы" взяла приз за лучшую режиссуру на Международном фестивале камерных спектаклей по произведениям Достоевского. А возможность перевести "Дядюшкин сон" на белорусский язык стала дополнительным стимулом вернуться в Минск.

- Для меня опыт сотрудничества с Купаловским театром оказался положительным, и именно постановка спектакля на белорусском языке - тот фактор, который привлек меня и вызвал желание вернуться, - не скрывает режиссер. - Во-вторых, мы очень сдружились, с труппой нашли общий язык, контакт. Это основные слагаемые, позволяющие мне проникнуться симпатией к театру. Я еще не до конца узнал белорусского зрителя, но мне кажется, то, что я сделал вместе с театром, нашло отклик у аудитории. Поэтому, естественно, очень хочется еще и еще раз находить точки контакта.

Русская классика на сцене Купаловского театра жила всегда: тот же "Дядюшкин сон" числился еще в советском репертуаре - и вот вернулся в новой трактовке. В 2021-м режиссер Даниил Филиппович буквально встряхнул как публику, так и театральные круги эффектной экспериментальной постановкой гоголевской "Женитьбы". В 2022 году в детском репертуаре появилась пушкинская "Сказка о мертвой царевне" режиссера Павла Маринича, а в 2023-м купаловцы порадовали обращением к пьесе "Горячее сердце", поставленной одной из легенд белорусской режиссуры Валентиной Ереньковой.

- У нас получились очень интересные постановки, они все разные, - считает актриса Купаловского театра Таисия Введенская. - Если, например, спектакль Даниила Филипповича "Женитьба" по Гоголю - это очень яркие формы, а в "Горячем сердце" по Островскому, напротив, чувствуется некий консерватизм, то у Дмитрия Акимова в "Дядюшкином сне", на мой взгляд, сходятся все звезды. Там есть и тот основной, корневой стержень, который представлен в любом классическом произведении, то есть поднимаются высокие темы о ценностях, о приоритетах. Но при том, что полностью сохраняется драматургический литературный пласт, также присутствует интересная форма - оригинальная, необычная, свойственная именно Дмитрию Акимову, его фантазии. И за счет этого рождается сплав: консервативное как основа, как хорошая, качественная традиция, и сверху - новая форма, некое новое видение. Нам всем очень нравится существовать в этом спектакле, мы его уже полюбили.

Подписывайтесь на наши новости в Вконтакте
Подписаться