02.08.2016 23:00
В мире

В Литве спасли книги Пушкина и Толстого от переработки в макулатуру

В Литве спасают сочинения Пушкина, Гейне и Толстого от переработки в макулатуру
Текст:  Владимир Емельяненко
Российская газета - Федеральный выпуск: №170 (7038)
Сообщение литовской газеты Karstas Komentaras ("Горячий комментарий") читалось как фейк: Национальная библиотека в Вильнюсе отправляет на макулатуру уникальные книги. Среди фолиантов - творения Александра Пушкина (Санкт-Петербург, 1871-1887 годы) и Гюстава Флобера (СПб., 1896 г.), Генриха Гейне (1904 г.) и Льва Толстого (1907 г.), Генрика Сенкевича (1921 г.), Юозаса Апутиса (1971 г.) и тысячи других. В голове не укладывается: зачем на свалку отправлять то, на чем можно хорошо заработать? Звоним первоисточнику.
Читать на сайте RG.RU

- Книги уничтожают не только на русском языке, - уточняет главный редактор Karstas Komentaras Гедре Гориене в разговоре с корреспондентом РГ, - и на литовском, польском, французском, немецком языках - тоже. Предлог на первый взгляд обоснованный, - книги списываются как ветхие. Но реальность в том, что Толстой, Гейне, Монтень, Апутис ( известный литовский прозаик и критик, переводчик Чехова, Платонова, Шукшина, Трифонова. - Прим. ред. ) и многие писатели, кого мы считаем достоянием мировой культуры, не переиздаются, ни на каких языках, включая литовский.

Инсайдерской информацией с Karstas Komentaras поделился писатель, переводчик и бывший сотрудник Национальной библиотеки Литвы Альбинас Дэгутис. Мы дозвонились до него, и он подтвердил "РГ", что программа списания старых книг началась в библиотеке в 2007 году, но на ее реализацию тогда не было средств. Они уходили на затянувшуюся и все время дорожающую реконструкцию главной библиотеки страны и ее превращение в парламентскую и депозитную библиотеку ЕС, которая должна открыться осенью 2016 года. Поэтому в 2015-2016 годах обострилась суета со списанием книг. Ведь пришедшие в негодность книги, к тому же неоцифрованные, занимают площади фондов. Их утилизация началась в марте 2016 года.

В Петербурге создали программу идентификации текстов на любых языках

В распоряжении Karstas Komentaras оказалась копия списка на уничтожение книг, куда помимо пришедших в негодность изданий вошли раритеты - сочинения Пушкина, Флобера, Гейне, изданные в ХIХ веке. Среди подготовленных "на переработку" книг называются полное собрание сочинений Александра Пушкина, выпущенное в Санкт-Петербурге в 1871-1887 годах, полное собрание сочинений Гюстава Флобера (Санкт-Петербург, 1896), книги Генриха Гейне (Санкт-Петербург, 1904), полное собрание сочинений Алексея Толстого (1907), собрание сочинений Антона Чехова (1926), книги польского писателя Генрика Сенкевича и других польских авторов.

"Ужас и кошмар, - написала на своей странице в "Фейсбуке" Гедре Гориене, - книги грузовиками отправляют в предместье Вильнюса на бумажную фабрику, где их пустят на производство оберточной и туалетной бумаги". Начался гнев в социальных сетях. Литовцы сравнили планы библиотеки по уничтожению книг с их сожжением "как в фашистской Германии".

Позвоню директору Национальной библиотеки и спрошу, что это за бред, возмущается Фаустас Латенас

- В сетях распространяется ложь об уничтожении фондов, - возмутился в разговоре с корреспондентом "РГ" директор Национальной библиотеки Литвы Ренальдас Гудаускас. - Книги всего лишь перемещаются из вспомогательных зданий в основное помещение на проспекте Гедиминаса (в Вильнюсе. - Прим. ред.) и в депозитное хранилище в Расейняй. Что же касается раритетов - покажите мне их. Я их выставлю как ценные экспонаты, и они сделают имя библиотеке.

Гудаускас подтвердил, что в сентябре, когда библиотека после восьми лет реконструкции, наконец, откроет свои двери, все смогут убедиться, что книги живы. Вместе с тем он признал, что не исключает вывоза годных к чтению изданий на макулатуру, поэтому "обстоятельства перемещения книг будут ответственно проверены".

Определен лонг-лист лучших переводов русской литературы за 2014-16 годы

- Истерика в литовском сегменте Интернета - пример того, как политизируется охрана книжного наследия, - считает заместитель председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО "Информация для всех" Евгений Кузьмин. - Каждая страна сама расставляет приоритеты в реставрации книг. Они таковы, что между сохранностью русской или английской книги образца ХIХ века в Литве предпочтение отдадут литовской, а во Франции - французской книге, даже если они более позднего века издания. Эти стандарты давно устоялись. И в Российской национальной библиотеке в год списывают от 300 тысяч книг, в том числе на иностранных языках.

И Гудаускас, и Кузьмин, как эксперты ЮНЕСКО, при этом признают: оцифровка библиотек или создание электронных версий печатных книг в сочетании с новыми стандартами сохранения библиотечного наследия снижают статус книги как явления культуры. В этом смысле диагноз литовскому скандалу вынес один из юных обитателей "Фейсбука": "А в чем проблема? Утилизуют не книги, а старые технологии. И вообще скоро все будут читать "Войну и мир" или "Ромео и Джульетту", только если они уместятся в размер окна монитора".

Досье "РГ"

Собрание Национальной библиотеки имени Мартинаса Мажвидаса - главной библиотеки Литвы на 2015 год состояло из 6 912 266 физических единиц хранения.

На списание как ветхие еще в 2007 году было приготовлено 23 608 единиц хранения.

За 2008-2014 годы - нет данных

В 2015 году к списанию приготовлено 27 511 единиц хранения.

Источник - Karstas Komentaras.

Литва