С Сокуровым у Путина состоялся длинный и интересный диалог, где была затронута такая тема, как сложность получения российского гражданства творческими людьми, а также прозвучала просьба со стороны режиссера освободить его украинского коллегу Олега Сенцова. Президент переадресовал этот вопрос в суд.
В конце беседы глава государства объявил, что у него есть "один частный вопрос, не имеющий отношения к выступлениям".
- Вашим "Фаустом" уже насладились немецкоговорящие зрители, - напомнил он. - Смените гнев на милость и переведите фильм на русский язык.
Сокуров молчал.
- Делает вид, что не понимает, о чем я говорю, - заметил Путин под смешки из зала. - "Фауста" переведите!
После третьей просьбы президента Сокуров наконец начал отвечать, но весьма неопределенно. Он говорил долго, в том числе о том, что российская культура "в состоянии проникать в культуру любого этноса, любой культурной среды".
"С другой стороны, мы должны приближать наше культурное сознание к всемирному опыту, поскольку сам по себе язык - это особое пространство", - продолжал он.
Наконец-то стало понятно, о чем говорит режиссер, только ближе к концу его длинной реплики. Оказалось, дело в том, что "они" не делают фильмов на русском языке, а "мы можем и делаем" на иностранных. Сокуров рассказал, что снимал фильмы на разных языках.
Так что абсолютно оправданно то, что "Фауст" снят на немецком и только на нем, закончил режиссер.
Владимир Путин ввиду ограниченности времени не стал продолжать обсуждение, сообщив, что еще "подискутирует" с Сокуровым. "Тем более, что в оригинале "Фауста" уже все посмотрели", - добавил он.
Ранее на заседании Совета Путин говорил о цементирующей роли для общества русского языка, назвав его вкупе с русской классической литературой "культурным кодом".