07.01.2017 21:09
Кинократия

На что нам намекнул первый эпизод четвертого сезона "Шерлока"

Текст:  Юлия Авакова
В преддверии второго эпизода четвертого сезона "Шерлока" небесполезно подытожить увиденное в первом, разочаровавшее одних и понравившееся другим.
Читать на сайте RG.RU
Британский сериал "Шерлок"

Как изо всех сил пытается доказать Radio Times, жертва, на которую пошла Мэри, а также ее шокирующее послание Шерлоку, записанное на диск (точнее, обе его части) имеют куда более глубокое значение, чем можно сначала подумать. Во время съемок Аманда Аббингтон опубликовала запись в Twitter, сопровождаемую собственной фотографией в красном парике. Но ни в одном из эпизодов с переодеванием она не носила красный парик. Появится ли она снова?

Многие также говорят о том, что ее прическа похожа на укладку волос другой, пока что безымянной героини - "женщины из автобуса", к которой доктор Ватсон проявляет явное неравнодушие.

Поклонники "Шерлока" нашли досаднейший прокол в первом эпизоде

Не менее интересна персона злодея Калвертона Смита, которого играет Тоби Джонс. Бдительные зрители наверняка заметили билборд с его фотографией на автобусной остановке и надписью "businness”или ”businnessman", под чем значится "series" (сериал и/или ряд убийств?) и еще одна полноценная, но полуприкрытая фраза со словом "убийство" ("murder") красным цветом. Внешний вид "самого ужасного злодея" намекает на то, что он - человек публичный. Интересно и другое - эта мелочь попала в кадр благодаря тому, что камера сфокусировалась все на той же таинственной незнакомке (имя которой предположительно начинается на "Е"), поджидающей Джона. Окажется ли она засланным казачком, чья цель - завлечь Джона в свои сети и навредить ему, пусть и не по собственному почину, а по приказу третьего лица? И - кто на самом деле пишет Джону Ватсону сообщения посреди ночи?

Кстати, о Джоне, у него за ухом как-то оказался цветок, поразительно похожий на нарцисс, который является не только вполне невинным символом Уэльса, но - в гораздо более древней античной традиции - символом забытья, самовлюбленности и даже ранней смерти.

Интересны также символические аллюзии: Джон как бы в шутку называет себя "вампиром" в ответ на вопрос (все той же незнакомки?), сова ли он, если не спит так поздно? В его разговоре с Мэри одной бессонной ночью проскакивают упоминания то "Омена", то "Изгоняющего дьявола", то числа зверя "666". Шерлок - вновь "покоритель драконов", а Майкрофт открыто говорит о том, что он "людей" не очень понимает.

В Сети появился трейлер второго эпизода нового сезона "Шерлока"

Читателей также должны были порадовать отсылки к различным рассказам Артура Конана Дойля, начиная с очевидных "Шести Наполеонов". Забавно и название ресторана, флаер которого прикреплен магнитом к холодильнику Майкрофта - "Площадь Рейгейт", которое пересекается с заглавием рассказа "Рейгетские сквайры" (The Adventure of the Reigate Squire). В английскую глушь Шерлок - внимание! - изначально отправляется, чтобы поправить пошатнувшееся здоровье. Рассказ "Желтое лицо" дает о себе знать не только в свете самонадеянности Холмса, имевшей серьезные последствия, и местечка Норбери, ставшего в фильме именем собственным, но и в виде желтого смайлика с надписью "Miss me?", которым пестрела добрая часть постеров к новому сезону до его запуска.

И - наконец, пресловутое "свидание в Самарре" отсылает к недавнему одноименному роману Джона О’Хары, в котором вышеозначенная притча в виде эпиграфа была позаимствована из рассказа классика английской литературы Сомерсета Моэма, а тот, в свою очередь, ссылался на сюжет как на древнюю легенду, зародившуюся в недрах Месопотамии. Майкрофт в разговоре с братом упоминал "встречу на Суматре". И на то имеются определенные основания, связывающие воедино первую серию четвертого сезона и вторую.

Сто тридцать лет назад свет увидел "Этюд в багровых тонах"

Если открыть текст рассказа "Шерлок Холмс при смерти", то можно найти разгадку употребления этого топонима: "… Лучший в мире знаток этой болезни - не врач, а плантатор. Мистер Кэлвертон Смит - постоянный житель Суматры и хорошо там известен, а в Лондон он только приехал по делам. Вспышка этой болезни на его плантациях, расположенных далеко от медицинских учреждений, заставила его самого заняться изучением ее, и он добился немалых успехов. Смит - очень методичный человек". И далее: "Я знаю, что со мной. Родина этой болезни - Суматра. Голландцы знают о ней больше нас, но и они пока очень мало изучили ее. Ясно только одно: она, безусловно, смертельна и чрезвычайно заразна".

Судя по новой официальной фотографии, открывающей вторую серию, речь пойдет о конфликте интересов Шерлока и Майкрофта, как это уже было (причем с первой чередой почти что катастрофических последствий) в эпизоде с Чарльзом Магнуссеном. Джон же, судя по всему, будет в большей степени погружен в переживание собственного горя и обид, чем нацелен на помощь Шерлоку. А вот зачем Майкрофту пришлось срочно звонить и вкрадчивым голосом просить соединить его с таинственным Шерринфордом - это действительно загадка. Никак Шерлок опять вторгся в хитроумные планы британского политикума?

Так что, если скомбинировать две фразы Мэри из посмертного послания, то для того, чтобы "спасти Джона Ватсона" Шерлоку придется последовать ее совету и "отправиться в ад". Постойте, а кто у нас большой специалист по сюрпризам с того света? Не тот ли, кто сообщил дежурной фразе "Did you miss me?" новое значение, ныне известное далеко за пределами Туманного Альбиона. Игра и в самом деле началась.

В фокусе