12.02.2020 15:39
В мире

Национальная библиотека Киргизии пытается привлечь массового читателя

Как в Киргизии книга становится ближе к читателю
Текст:  Любовь Борисенко (Бишкек)
Российская газета - Неделя - Киргизия: №30 (8084)
/ Евгения Евреинова
Читать на сайте RG.RU
Что ожидает библиотеки в будущем, если уже сегодня интернет делает их посещение необязательным? Как сложится судьба бумажной книги в эпоху цифровых технологий? Об этом и многом другом "РГ" решила поговорить с директором Национальной библиотеки республики, доктором философских наук, профессором, заслуженным деятелем культуры КР Жылдыз Бакашовой.

- Переживут ли библиотеки эпоху цифровизации?

Жылдыз Бакашова: К сожалению, сегодня действительно многие полагают, что с приходом цифровых технологий библиотеки становятся ненужными. Несколько лет назад кто-то из наших чиновников даже предложил и вовсе их закрыть, а здания отдать под детские сады. Верно и то, что библиотечные собрания все стремительнее оцифровываются. Достаточно задать поиск в своем смартфоне, и любая информация появится на экране мобильного устройства. Но как передать атмосферу торжественной тишины читальных залов, особый трепет, который охватывает, когда берешь в руки бесценный фолиант, написанный знаменитым автором насколько столетий назад? Какой сайт сможет передать эти ощущения?

Тем не менее некоторое время назад мы сконцентрировали внимание на освоении электронных технологий и интеграцию в мировые информационные сети. Однако важно не только предоставить пользователю различные ресурсы, но и помочь в них разобраться.

- Каким образом?

Жылдыз Бакашова: Сейчас мы определили для себя несколько приоритетов. Во-первых, совершенствование самих технологий, во-вторых, формирование медийно-информационной грамотности наших пользователей.

Квот для жителей Киргизии на обучение в вузах России станет больше

В 1999-м мы запустили сразу два проекта "Сеть" и "Наследие", а двумя годами позднее выпустили компакт-диск "Первые печатные издания киргизского эпоса "Манас" на английском языке. 250 его копий передали в штаб-квартиру ЮНЕСКО в Париже для распространения в крупнейших библиотеках мира. Кроме того, нами составлена электронная коллекция ранних публикаций об эпосе "Манас", куда включили 18 документов из нашего фонда редких и особо ценных изданий, а также полная база изданий республики по правовой тематике. Есть еще одно важное направление нашей работы - программа "Поиск, восстановление и сохранение книжных памятников Киргизстана". Мы собирали раритеты по всей стране. В результате сейчас наша цифровая коллекция насчитывает 120 уникальных изданий, которые представлены в режиме онлайн, создан корпоративный электронный репозитарий авторефератов и диссертаций. Библиотека подключена к системе межведомственного электронного взаимодействия "Тундук" и уже оказывает 11 услуг.

Мы также являемся членами Мировой цифровой библиотеки, в которую включен эпос "Манас". Реализовали программу "Содействие реформированию и модернизации образования в КР через создание Открытой электронной библиотеки" и создали Открытую электронную библиотеку lib.kg, которую ежедневно посещают более пяти тысяч человек. Причем не только из нашей республики, но и из других стран.

- Говорят, в вашей библиотеке хранятся бесценные раритеты. Это правда?

Жылдыз Бакашова: На сегодня фонд библиотеки составляет около шести миллионов изданий на 90 языках мира. Причем более 80 процентов из них - произведения на русском. Здесь собраны уникальные книжные коллекции, из них 21 относится к памятникам национальной и мировой культуры. Среди них редкие периодические издания, архивы рукописей видных деятелей науки и культуры.

К примеру, у нас хранится собрание книг российских авторов, включая "Апокалипсис" 1850 года издания, первые прижизненные издания Пушкина, Толстого, Чехова и других классиков русской художественной литературы. Есть и вовсе раритеты. В их числе рукописный Коран ХII века с оригинальным переплетом и красочным оформлением, "Закон Кокандского ханства" ХVIII века, "Маглуматул афак" ("Описание мира". - Прим. ред.) на персидском языке издания 1820 года, "Бабур-наме" ("Записки султана Бабура". - Прим. ред.), напечатанные в Казани в 1857 году.

Мы уделяем много внимания формированию национального фонда. Наиболее примечательны, на мой взгляд, пять коллекций: первые книги на киргизском языке; экземпляры периодической печати с начала своего возникновения; книги частной коллекции ученого-языковеда К. Карасаева (среди них "Мухтасар тарых Кыргызия" 1913 года выпуска, "Тарых кыргыз Шадмания", напечатанная в 1914-м Осмоналы Садыковым в Уфе); ранние издания всемирно известного киргизского эпоса "Манас"; серия "Манас", состоящая из 11 миниатюрных книжек.

Киргизия готовится к всеобщей цифровой переписи населения

Есть у нас и очень маленькая по размеру книга, которая умещается на человеческом ногте, - молитва "Отче наш", напечатанная на 15 страницах на семи западноевропейских языках. Она появилась у нас в 1995 году. Это подарок министра иностранных дел ФРГ. Представлена в библиотеке и очень большая книга - альбом гравюр Ивана Павлова "Старая Москва" 1947 года. Ее размер составляет 72 на 55 сантиметров. Конечно же, особую ценность для нас представляют произведения исследователей Средней Азии и Казахстана Семенова-Тянь-Шанского, Федченко и других ученых, которые многое сделали для Киргизии.

- Поддерживаете связи с зарубежными коллегами?

Жылдыз Бакашова: Мы наладили успешное партнерство с посольствами многих стран, международными и неправительственными организациями.

Благодаря этим связям в Национальной библиотеке только за последние годы реализовано более 30 международных проектов, действуют 15 культурных центров. Несколько инициатив мы реализовали совместно с российской стороной. В их числе открытие Центра доступа к электронным ресурсам по российской истории, культуре и русскому языку, виртуального читального зала электронной библиотеки диссертаций Российской государственной библиотеки. В данный момент ведется работа по проекту "Золотая коллекция Евразии", в котором участвуют национальные библиотеки стран СНГ и многие другие.

- Какая книга сыграла значимую роль в вашей жизни?

Жылдыз Бакашова: Сложно выделить какую-то одну. Скажу лишь, что огромную роль в моей жизни имеет русская литература, которая значительно обогатила духовно и подарила радость познания.

В моей семье книга ценилась всегда. Отец - известный поэт, и для него литература была самым главным богатством. У нас дома была большая библиотека, и я, конечно же, начала читать еще в дошкольном возрасте.

Моя любовь к чтению передалась детям и внукам. Самые младшие сегодня с упоением читают Пушкина, Чуковского, Барто. Старшая внучка Санирабига - ей уже 15 лет - прочла все произведения Айтматова.

- А что, если не секрет, читаете сейчас?

Жылдыз Бакашова: С детства у меня сложилась привычка читать параллельно несколько книг. Сейчас я занята двумя.

Перечитываю "Песни ста поэтов" - "Хиакунин исю". Или, согласно более точному переводу, "Из ста поэтов по песне". Это самая популярная поэтическая антология в Японии. И одна из самых древних - она была составлена в XIII веке знаменитым поэтом того времени Тейкакйо.

Российские соотечественники в Киргизии будут развивать связи с РФ

В то же время читаю книгу "Размышления о менеджменте" Ицхака Калдерона Адизеса - ведущего мирового эксперта по лидерству и управлению изменениями. Автор - блестящий мастер слова. Адизес предельно ясно и структурированно пишет о проблемах, с которыми рано или поздно сталкивается каждый менеджер. Его рекомендации применимы как в бизнесе, так и в личной жизни.

Досье "РГ"

Национальная библиотека Киргизии сотрудничает с более чем 40 крупнейшими библиотеками мира. В их числе такие, как Российская государственная библиотека, Президентская библиотека имени Ельцина, библиотека Конгресса США, Британская библиотека, Парламентская библиотека Японии, национальные библиотеки Франции, Исламской Республики Иран и других стран.

Ключевой вопрос

- Есть ли еще в библиотеке постоянные посетители и как, на ваш взгляд, можно привлечь внимание людей к бумажным книгам?

Жылдыз Бакашова:У нас много читателей, для которых библиотека стала вторым домом, - ученые, бизнесмены, юристы, которые двигают науку, культуру, образование. За прошлый год у нас побывало свыше 600 тысяч человек. Немалую часть наших постоянных посетителей составляют студенты, которые, казалось бы, чаще всего проводят время в соцсетях, но, как оказалось, это ошибочное представление. Кстати, именно молодые люди - постоянные посетители наших акций. Особенно популярна у них "Библионочь". С каждым годом в ней принимают участие все больше школьников и студентов.

Не менее многолюдно у нас в "День открытых дверей", жаркие дебаты проходят во время научно-практических конференций, семинаров и круглых столов, где рассматриваются самые актуальные темы. Особая наша гордость - реализованный совместно с ЮНИСЕФ проект "Продвижение чтения для детей младшего возраста в Киргизстане". В его рамках мы открыли "Уголки семейного чтения", где частые гости - родители с детьми. Есть у нас специальная программа для школьников "Читаем вместе" и многое другое.

Кыргызстан