28.01.2021 22:15
Общество

Составлен топ-20 самых неудачных заимствований в русском языке

Самые неудачные заимствования в русском языке
Текст:  Елена Кухтенкова
Российская газета - Федеральный выпуск: №18 (8369)
Коливинг, коммитмент и эндаумент. Эти слова претендуют на то, чтобы считаться русскими. В Государственном институте русского языка имени Пушкина подвели итоги акции "Емеля, не ленись", в ходе которой студенты собирали самые неудачные заимствования. За неделю пост, где Институт Пушкина предлагал всем желающим назвать такие иностранные слова, просмотрело более 11 тысяч пользователей, в основном студенты вуза, а также выпускники, преподаватели. Так появился список, который насчитывает 275 примеров неуместных заимствований.
Читать на сайте RG.RU

"Конечно, мы за возможность арендовать автомобиль, но мы против каршеринга, потому что, скажем, французский, испанский, немецкий и даже иврит справились с этой задачей и нашли слова на своих родных языках. Возник вопрос: почему русский язык, такой сильный, такой богатый и разнообразный в плане способностей и возможностей, идет по пути наименьшего сопротивления?" - прокомментировала итоги опроса ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая.

"РГ" объявляет Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка

Маргарита Русецкая рассказала, что как депутат она получает письма с требованиями разобраться с некоторыми иностранными словами на законодательном уровне. Среди них есть и слово, попавшее в студенческий список. Это "коворкинг". Но с "коворкингом" не все так просто. "Ведь появились новые пространства, оснащенные оборудованием для работы. Придумать русское слово, которое точно и коротко выразило бы функциональную и структурную специфику этого явления, пока не удается. Хотя слово действительно непонятное, касается только молодых, как правило, людей - предпринимателей. На Западе таких пространств очень много", - объясняет ректор и подчеркивает, что заимствования активно переходят из сферы сленга в сферу публичных коммуникаций.

По мнению проректора вуза по науке Михаила Осадчего, выбор слова обычно связан с языковым вкусом говорящего. "Среди наших примеров есть название "Московский паркинг", где почему-то звучит именно слово "паркинг", хотя есть слово "парковка". Почему власти предпочли то же самое слово с тем же корнем, но с более иностранным по звучанию суффиксом, это вопрос, наверное, языкового вкуса", - рассуждает он. По мнению экспертов, иностранные слова тормозят языковое творчество носителей русского.

Топ-20

Самые "неуклюжие" заимствования из тех, которые назвали участники акции:

Бэкграунд, воркаут, воркшоп, девайс, дедлайн, инфлюэнсер, каршеринг, квиз, коворкинг, коливинг, коммитмент, локдаун, маркетплейс, нетворкинг, плейлист, продакт плейсмент, стартап, тимбилдинг, фрилансер, эндаумент.

Институт Пушкина и участники волонтерской программы "Послы русского языка в мире" предлагают совместными силами искать русские аналоги этих слов.

Образование