28.07.2021 12:41
Кинократия

Переводчик "Ведьмака" угрожает засудить Netflix

Текст:  Богдан Бобров
Читать на сайте RG.RU
Кадры из сериала "Ведьмак"

Вокруг сериала "Ведьмак" назревает скандал.

Пятый "Хищник" получил официальный подзаголовок

Как пишут польские СМИ, автор перевода саги Сапковского на английский Дэвид Френч собирается подать в суд на компанию Netflix.

Он владеет авторскими правами на английские тексты, на основе которых, по его мнению, создатели шоу написали сценарий. В качестве доказательства своих слов он приводит твиты сценаристки Лорен Шмидт Хиссрик, на которых та выкладывала фото с книгами в его переводе.

Имя Френча не было упомянуто в титрах экранизации, и он не получил за проделанную работу гонорар.

При этом потенциальный истец считает важной не столько финансовую сторону, сколько этический вопрос о признании важности работы переводчиков. Соответствующую претензию мужчина направил в главный офис Netflix и его голландское представительство.

Представители стриминговой платформы ситуацию пока не комментируют.

Новости