Помимо закадрового перевода в браузере есть и интерактивные субтитры — на языке оригинала или на русском. По клику появляется не только перевод, но и подсветка по словам. В "Яндексе" делают акцент на том, что перевод снижает риск упустит что-то из профессиональной терминологии.
«Представьте себе лекцию по машинному обучению — даже если вы уверенно владеете языком, все равно есть шанс не до конца уловить важную мысль. Теперь можно сосредоточиться на материале и не думать о том, что вы могли упустить из-за языкового барьера», — поясняет Дмитрий Тимко, руководитель приложения Яндекс и Яндекс Браузера.
Год назад Яндекс представил технологию закадрового перевода видео для роликов на английском языке. Затем добавил французский, немецкий, испанский и итальянский и выпустил в открытое бета-тестирование технологию перевода прямых трансляций. В планах — новые языки и платформы. Например, перевод стримов на Twitch.
В марте, после начала СВО, образовательная платформа Coursera объявила о приостановке деятельности на территории России. Контент от российских партнеров больше не будет доступен на платформе Coursera для новых участников. Кроме того, мы приостанавливаем возможность для учащихся из России записываться на платные курсы", - заявил тогда глава компании Джефф Маджонкальд.
.