21.03.2023 06:00
В мире

Для живописных работ мэтра Чэнь Цзялина вполне естественно слияние разных художественных стилей

Российская газета - Спецвыпуск: Дыхание Китая №58 (9003)
Известный китайский художник-каллиграф Чэнь Цзялин продолжает расширять границы своего искусства, несмотря на то, что мэтру уже за 80.
/ Медиакорпорация Китая
Читать на сайте RG.RU

Прославился мастер Чэнь полвека назад благодаря нетрадиционной технике изображения лотоса. Это был симбиоз китайской живописи тушью и западных направлений, импрессионизма и абстракционизма. Сегодня знаменитый художник представил на суд зрителей несколько новых работ из серии "Цветущая слива". Их "оценила" наш корреспондент Ли Цзян.

Художник Чэнь Цзялин: Цветы сливы распускаются первыми, их цветение знаменует начало весны. При этом они устойчивы к холодам и, наверное, поэтому ассоциируются с хорошим, сильным характером. Художнику написать цветы сливы очень непросто.

Творческий вызов состоял в том, что всего за три месяца Чэнь Цзялин создал около 50 картин, посвященных цветению сливы. Каждая из них сопровождается стихотворением, выполненным в виде авторской каллиграфии.

Впечатляет формат картин, 2,4х0,7 м, в настоящее время все работы выставлены в знаменитом центре "Жунбаочжай" в Пекине. Этому комплексу художников на улице Люличан 350 лет. Сегодня его посетители стали свидетелями прорыва в традиционной китайской живописи тушью. И совершил его 85-летний художник.

Представитель китайского Центра исследований по сохранению языковых ресурсов Ван Линин: Любой язык имеет ценность как хранитель культурного наследия

Вы впервые писали цветы сливы в таком большом формате?

Чэнь Цзялин: Да, все дело в самих цветах и каллиграфии, они перекликаются.

Это стихи, воспевающие цветение сливы?

Чэнь Цзялин: Да, это только стихи о цветении сливы. Они были написаны китайскими литераторами, жившими в разные исторические эпохи. Как видите, каллиграфия перестала быть просто каллиграфией.

Это тоже изобразительный ряд?

Чэнь Цзялин: Именно так, это абстрактные картины. И цветы сливы, свисающие с ветвей, конечно же, привлекают внимание посетителей.

Многие китайские поэты и художники любили эти цветы за особую красоту и жизнестойкость. Некоторые, даже самовыражаясь, сравнивали себя с этим цветком. С вами тоже такое случалось?

Чэнь Цзялин: Мне уже 85. Рисовать этот сюжет, значит, самосовершенствоваться. Сливовые деревья выглядят более живописно и полными жизни, когда стареют. Есть ощущение опыта и изменений в судьбе. Я был свободен с апреля по июль прошлого года. Почувствовал, что это хорошая возможность подумать, поучиться. Изучив, как великие художники отображали цветы сливы, я как бы воссоздал их работы, расширив свои собственные знания и горизонты. В эти работы я, конечно, привнес и свою индивидуальность.

Живописные работы мэтра Чэнь Цзялина отражают его уникальную личность. Беря за основу традиционную китайскую живопись тушью, он неустанно занимается инновациями. В 80-е годы прошлого века его картины из серии "Лотос", в которых манера и техника китайской живописи сочетались с чертами западного импрессионизма и даже абстракционизма, сделали Чэня широко известным. И для него вполне естественно слияние разных художественных стилей.

Чэнь Цзялин: Можно сказать, что импрессионизм давным-давно зародился в Китае. Ведь когда китайский художник пишет кистью и тушью бамбук, он отображает нечто еще: философию, мысль, идею, настроение...

Ваши работы напоминают и импрессионизм, и абстракционизм.

Чэнь Цзялин: Да, в какой-то степени это импрессионизм. Он очень давно существовал в Китае. Разные художественные стили всего лишь форма. Самое главное в произведениях - это их жизненная энергия.

В России издана монография Ван Сяоси "Моральный капитал"

Готовая поверить, что выставка была данью традиционной китайской культуре и классике, я удостоилась увидеть прошлогодний эксперимент маститого художника.

Чэнь Цзялин: Думаю, что эти три картины достаточно хорошо отображают мой стиль рисования цветущей сливы.

Линии определенно разные.

Чэнь Цзялин: Характерной особенностью является то, что я использую линии китайской каллиграфии, чтобы продемонстрировать ветви, это длинные линии. Похоже на танцующие цветы сливы. Или позы и жесты на фресках в Дуньхуане.

Но они вытягиваются, это ваше авторское новшество?

Чэнь Цзялин: Да, это мое "изобретение" - комбинировать линии с блоками туши.

/ Медиакорпорация Китая

Вот тут тоже блоки туши и линии.

Чэнь Цзялин: Думаю, что именно такая структура стала "открытием" в итоге шести месяцев работы.

Ваше ноу-хау.

Чэнь Цзялин: Да.

А эта работа выглядит иначе, чем остальные.

Чэнь Цзялин: Вместо того, чтобы использовать в основном линии, я применил здесь светлую тушь. Озарение пришло от навыков в фотографии. Цветные слои были наложены друг на друга. Вот полностью новый, а этот пигмент - британская акварель.

Открылась онлайн-выставка Ассоциации китайских и российских вузов искусства

Лотосы относительно крупнее. Возможно, проще изобразить отдельный цветок, а не соцветия, маленькие и густые. Вы стремитесь к тому, чтобы каждый цветочек выглядел по-своему?

Чэнь Цзялин: Старался изо всех сил. Иногда у меня не получалось, тогда стимулом становились "инновации". Я хотел бросить вызов самому себе.

Как и многие китайские художники, Чэнь Цзялин буквально увлечен инновациями. Но при этом мастер никогда не перестает углубляться в традиции, он твердо убежден, что именно они фундамент национальной культуры.

Китай