13.02.2024 17:37
Культура

В Воронеже поставили оперу "Кармен" в первой, композиторской версии

Текст:  Татьяна Ткачёва
Шедевр Жоржа Бизе вернулся в афишу воронежского театра оперы и балета. "Кармен" в представлениях не нуждается - историю о любви ветреной цыганки и гордого офицера-баска знают во всем мире. В столице Черноземья ее ставили дважды, в 1963 и 1983 году. Последний спектакль сняли с репертуара более десяти лет назад. И вот - новое прочтение, основанное на оригинальной партитуре без позднейших наслоений.
Читать на сайте RG.RU
Премьера композиторской версии "Кармен" в Воронеже

Самая первая постановка "Кармен" в Парижской опере, как известно, провалилась. Герои - работницы табачной фабрики, солдаты и контрабантисты - показались публике грубыми и вульгарными, а финал с убийством роковой красавицы - противным законам жанра. Ведь опера задумывалась как комическая! Тень неудачи легла на саму музыку Бизе, который скончался вскоре после премьеры. Впоследствии ноты не раз дорабатывали. Между тем искушенные слушатели с самого начала считали, что композитор-то как раз и не виноват, его сочинение - большая удача. Например, Чайковский в восторге заявил, что "лет через десять "Кармен" будет самой популярной оперой в мире".

Его предсказание сбылось, но оркестры и солисты постепенно отходили от авторского текста, по-своему расставляя в нем акценты. Для новой "Кармен" в Воронеже решили взять академическое издание партитуры. Приглашенный на постановку маэстро Феликс Коробов, главный дирижер Московского академического музыкального театра имени К. Станиславского и В. Немировича-Данченко, пояснил:

- Хотелось услышать именно то, что написал композитор. Каждая опера в течение жизни претерпевает массу изменений, возникают традиции исполнения, в партитуру добавляются ферматы (значок для увеличения длительности ноты. - "РГ"). Интересно счистить эти наслоения и взять первооснову.

Благодаря удачному балансу между оркестром и солистами музыка в новом спектакле не заглушает пение (как это в Воронеже, увы, иногда случается). Так что зритель, знающий "Кармен" по записям, сможет определить разницу звучания и темпа - как в вокальных, так и в симфонических эпизодах. Интересно подобраны составы исполнителей. На премьерных показах главную партию пели меццо-сопрано (московская солистка Наталья Зимина и местная - Мария Бойко), позже в ней выходила сопрано Светлана Дюдина. Музыкальный материал позволяет использовать оба эти типа женского голоса. Также взаимозаменяемы баритон и бас в партии тореадора Эскамильо - благодаря чему его в разных составах поют соответственно Кирилл Афонин и Артем Борисенко.

В Мариинском театре поставили оперу Беллини "Пуритане"

"Счищать наслоения" пыталась и режиссер-постановщик Татьяна Миткалева (Эрия Ахо). При первых звуках увертюры, "Хабанеры" или куплетов тореадора большинство вообразит Кармен в длинном красном платье с воланами и цветком в волосах, смуглого брюнета Хосе, Эскамильо в распахнутой на груди рубашке, стайку изящных работниц фабрики… Между тем по сюжету это простые, грубоватые люди, занятые повседневной жизнью. Солдаты по-солдатски шутят - скажем, бригадир заставляет подчиненных отжиматься до упаду. Женщины, подстрекаемые неуправляемой Кармен, норовят оттаскать друг друга за волосы. Набивать сигары они вряд ли ходят при полном параде. Да и влюбленный матадор, собираясь в лагерь бандитов, скорее всего, не стал бы надевать расшитую золотом бархатную куртку.

Отклонения от шаблона коснулись не только костюмов, в целом выдержанных в спокойных светлых тонах, но и трактовки образов. Фигура главной героини, конечно, остается романтической - но проникнуться к ней симпатией сложно. Кармен здесь упрямая, безжалостная, капризная, не желающая и не способная сдерживать вспышки страсти, преображать минутное увлечение в настоящую любовь. Любовь ей, по большому счету, и не требуется. Более глубокой и драматичной выглядит линия Хосе - человека прямого и порядочного, но сломленного чувством, идущим вразрез с его принципами и мечтами. Он до последнего сомневается, терзается, пытаясь урезонить подругу - но та, в общем-то, не сопротивляется судьбе и чуть ли не сама идет на нож, лишь бы покончить с надоевшими ей излияниями.

- В либретто, как и в новелле Мериме, герой - скромный, ранимый деревенский парень самых честных правил, чья судьба кардинально меняется при встрече с женщиной - не такой, какую он рисовал в своих иллюзиях. Неудача на личном фронте делает его жестким и бескомпромиссным. Хосе был слишком хорошо воспитан - потому и не смог простить то, что Кармен прощали все остальные, - заключил один из исполнителей партии Хосе - тенор Назарий Немченко.

В другом составе главную мужскую партию ведет Леонард Ланс - он влился в труппу воронежского театра в 2023 году и уже завоевал доверие публики. В спектакле он не перетягивает на себя внимание, позволяя блеснуть партнерше, которая и обязана выглядеть более яркой. Но четко прорабатывает всю эволюцию своего персонажа, вынужденного поступаться честью ради любви.

Приближение к катарсису: Борис Эйфман рассказал о хореографической программе Всемирного фестиваля молодежи

Спектакль больше про Хосе, чем про Кармен, подтвердила режиссер. Неслучайно завязка действия решена через воспоминания героя. Он появляется у сцены во время увертюры, соединяющей основные темы оперы, как бы перебирая самые яркие моменты прошлого. По сцене пробегает легкая рябь - такую создают царапины на кинопленке.

- У Мериме сама история была рассказана Хосе за несколько дней до смерти. Мы проводим этот мотив тонкой нитью, все происходит, как в кино: иногда действие на сцене останавливается, и в записи звучат диалоги солистов (сами речевые вставки были предусмотрены в опере изначально. - "РГ"), - отметила Татьяна Миткалева. - Я не собиралась рассказывать какую-то свою историю, вырезая ДНК автора. Но хотела, чтобы событийный ряд выглядел органично. Мы находимся в воронежском театре, в наши дни, и разыгрывать на французском языке историю об Испании века XIX-го, - для меня сомнительно. Эпоха сдвинута. Мне пришли на ум фильмы Феллини - там, как и в музыке Бизе, на фоне игры и радости жизни разворачивается трагедия. Мы тоже немного утрируем ситуацию. Тем более что в четвертом акте место действия обозначено как цирк…

Центральная метафора спектакля - бой быков как образ отношений между мужчиной и женщиной. Искусством страсти владеет один тореадор; он, собственно, и не дает себе потерять голову от Кармен: сегодня полюбит, завтра найдет другого, что ж тут удивительного. Скульптуры животных, остроумно сделанные из бочек на колесиках, наводят друг на друга рога с обеих сторон сцены. Ну а когда Кармен и Хосе заканчивают свой последний дуэт, к публике выплывает еще один бык, поверженный: в такой корриде победителей не будет.

- Артисты воронежского театра невероятно талантливы. На репетициях им приходилось непросто: в спектакле нужно бегать по ступенькам, лазать по горам, в третьем акте наша Кармен поет лежа, почти не глядя на дирижера… Это, конечно, не акробатические номера, как у Натали Дессей (французская оперная певица. - "РГ"), которая могла крутить колесо и петь. Но тем не менее ряд мизансцен был солистам неудобен. Я предлагала пройти их десять раз - глядишь, и станет удобно. Они старались выполнить все задачи, обжить роли, чтобы происходящее выглядело естественно.

Прямая речь

Феликс Коробов, дирижер-постановщик, народный артист России:

- "Кармен" входит в топ-10, а может, и в топ-7 самых популярных опер в мире. Это лакомый кусочек для любого театра, так же как "Риголетто", "Пиковая дама" или "Евгений Онегин". Это то, что наполняет зал. Шикарная музыка, красивая история про то, что нравится и мужчинам, и женщинам: любовь, страсть - чем она начинается и как заканчивается. Было интересно искать для истории новые краски. Мы же всегда ставим спектакль про себя, на самом деле… На этой постановке у меня нет второго дирижера и ассистента. Так что в ближайший сезон буду приезжать на показы сам.

В Воронеже показали первоначальную версию оперы "Кармен"
Музыкальный театр Воронеж