02.05.2012 23:07
    Поделиться

    Песне "В землянке" исполнилось 70 лет

    Этой весной исполнилось 70 лет песне "В землянке". Ее слова и ноты были впервые опубликованы 25 марта 1942 года в "Комсомольской правде".

    В землянке

    Софье Кревс

    Бьется в тесной печурке огонь,

    На поленьях смола, как слеза,

    И поет мне в землянке гармонь

    Про улыбку твою и глаза.

    Про тебя мне шептали кусты

    В белоснежных полях

    под Москвой.

    Я хочу, чтобы слышала ты,

    Как тоскует мой голос живой.

    Ты сейчас далеко, далеко,

    Между нами снега и снега.

    До тебя мне дойти нелегко,

    А до смерти - четыре шага.

    Пой, гармоника, вьюге назло,

    Заплутавшее счастье зови.

    Мне в холодной землянке тепло

    От моей негасимой любви.

    Алексей Сурков

    1941 г.

    Стихи были написаны 27 ноября 1941 года. В тот день Алексей Александрович Сурков по заданию газеты приехал в штаб 258-го стрелкового полка, который располагался в деревне Кашино (нынешней Тверской области). Внезапно в деревню вошли немецкие танки. Нашим пришлось отходить за речку. Сначала по льду под минометным огнем, потом до ближайшей деревни через поле. Как оказалось - минное. Чудом никто не подорвался. Вот откуда строчка "А до смерти четыре шага..." .

    Стихи не предназначались для публикации. Поэт послал его в письме жене Соне, приписав над стихотворением: "Тебе, солнышко мое!" В феврале 1942 года композитор Константин Листов попросил у поэта "что-нибудь, чтобы написать песню". Сурков нашел черновик стихов в блокноте, переписал начисто и отдал товарищу.

    После публикации в "Комсомолке" стихи "В землянке" некоторое время нигде больше не печатались. От Суркова политработники требовали строку про смерть вычеркнуть или отодвинуть ее дальше, чем на четыре шага. Прослышав об этом, танкисты посоветовали поэту: "Да напишите вы для этих людей, что до смерти четыре тысячи английских миль, а нам оставьте так, как есть..."

    В продолжение фронтовой темы - ваши письма.

    Дмитрий Шеваров

    Вспомнил историю, которую рассказывал мне мой сослуживец Сенченко. Весной 1942 года его саперный батальон учился наводить понтонные переправы на Оке у села Константиново. Местные жители приходили с торговлей к расположению части, а командование приказывало их гонять. Однажды выполнял такой приказ и лейтенант Сенченко. Одна из женщин ему сказала: "Кого ты гонишь, сынок! Ведь я - мать Сергея Есенина".

    Передаю то, что слышал. Сенченко, к сожалению, умер.

    Д.В. Постников, участник войны, инженер-геолог, Уфа

    В нашей крестьянской семье любили книги. Немцы пришли к нам 16 июля 1941 года. В октябре отца расстреляли в райцентре Белая Церковь. После войны я преподавал в Пятиреченской школе. Каждый год привозил саженцы из Белой Церкви, и мы сажали деревья...

    Константин Ерофеевич Гапоненко, Южно-Сахалинск

    Перебирала документы отца, Николая Ивановича Волобуева, участника Великой Отечественной войны, воздушного стрелка-радиста. Нашла вырезки из фронтовой газеты "Гвардеец" со стихами гвардии старшего сержанта И. Осташкова. Есть еще письма со стихами. Очевидно, отец служил вместе с этим фронтовым поэтом. Увы, отца не спросишь, он умер в 1978 году. Но вдруг живы родственники Осташкова?

    И.Н. Медведева, Курск

    Помню песню о битве на Курской дуге, которую сочинили солдаты 1007-го артиллерийского полка. Сражение началось 5 июля 1943 года. Мне выпало стать солдатом в том полку чуть позднее, но когда пели эту песню, я тоже пел. Только вот имя автора стихов мне никто не мог назвать. Возможно, он к тому времени погиб в боях. Неужели мы навсегда опоздали узнать его имя?

    Василий Иванович Чечель, г. Лахденпохья, Республика Карелия

    Песня 1007-го артполка

    ... Лезли "тигры" на высоты,

    Всё чернее тучи шли.

    Стая вражьих самолетов

    Была вся в дыму, в пыли.

    Вот горит один и третий,

    Третий, пятый и шестой,

    А немецкую пехоту

    Бьет второй дивизион...

    1943 год

    Пишите Дмитрию Шеварову: dmitri.shevarov@yandex.ru

    Календарь поэзии на сайте www.rg.ru/plus/poezia

    Поделиться