01.02.2017 16:14
    Поделиться

    Бывшее немецкое поселение стало местом проживания этнических белорусов

    Продолжаем создание реестра мест компактного проживания белорусов в России
    Бывшее немецкое поселение Тапиау, которое ныне зовется Гвардейским городским округом Калининградской области, стало местом компактного проживания этнических белорусов.

    По последним опросам, белорусские корни имеются у 70 процентов жителей Гвардейска и окрестных поселков. Здесь празднуют день Янки Купалы, готовят драники и колдуны, поют белорусские песни и разговаривают на смешанном российско-белорусском диалекте. Уникальный город посетила экспедиция "СОЮЗа".

    В состав Гвардейского округа входит более 60 населенных пунктов. У каждого из них - своя белорусская "изюминка". У жителей административного центра Гвардейска хранится уникальная коллекция рушников, которые послевоенные переселенцы привезли из Беларуси.

    В Сокольниках каждое лето проходит областной фестиваль белорусской культуры "Белые росы". Творческие коллективы поют песни, в основном на белорусском языке, местные хозяюшки угощают гостей драниками, бульбой со шкварками, окрошкой. Белорусская музыка звучит и в других поселках. В округе насчитывается сразу четыре народных музыкальных коллектива, в репертуаре которых имеется множество произведений на белорусском языке.

    Корреспонденты "СОЮЗа" встретились с участницами ансамбля "Славяночка" из поселка Славинск. Местные певуньи хоть и не говорят по-белорусски, но с удовольствием поют народные песни. Слова они заучивают назубок по знаменитому сборнику белорусского композитора Миколы Равенского.

    - Когда мы работаем над новой песней, приглашаем местных жителей-белорусов, чтобы они помогли нам с произношением, - признается руководитель "Славяночки" Надежда Лопонос. - В нашем репертуаре есть и русские, и украинские, и белорусские народные песни. Они все похожи с музыкальной точки зрения, различаются только язык, произношение. К примеру, одна из наших любимых белорусских композиций называется "А садзе рэчанька". По-русски мы бы спели мягко, "реченька", а по-белорусски надо твердо выговаривать букву "э" в первом слоге. Но звучит очень красиво!

    Несколько членов ансамбля имеют белорусские корни. Елена Лютова - белоруска по маминой линии. В ее доме, как и в доме многих других жителей Славинска, часто подают на стол белорусские блюда - драники, вареники с картошкой, сало. А брат Лены, который родился в Гвардейском районе, нашел свое счастье в Беларуси - во время одной из поездок к родственникам он познакомился с будущей женой и теперь живет в Гомельской области.

    Здесь широко распространены белорусские народные промыслы: плетеные из соломы изделия, картины из шерсти

    - Раньше мы ездили в Беларусь в гости к дяде с тетей, теперь периодически навещаем брата, - рассказывает Елена. - Даже любимые места появились - в поселке Ченки в Гомельской области, там красивейшая природа, чистая река, санаторий.

    Интерес певуний к белорусской культуре не ограничивается музыкой. В соседнем поселке Калиновка они проводили праздник Янки Купалы на белорусском языке: изучали тонкости обряда по книгам, плели вместе с девушками венки и запускали их в озеро, жгли костры, искали папоротник.

    Еще у "Славяночки" есть коронное белорусское блюдо, которым они потчуют коллег на праздниках и фестивалях. Соленое сало с чесночком перекручивают на мясорубке и намазывают на черный хлеб. Мы пробовали сало, которое засолила Надежда Лопонос, и можем подтвердить - вкус отменный! Есть у певуний и "белорусская мечта" - выступить в Беларуси перед местными жителями.

    В Гвардейском городском округе широко распространены белорусские народные промыслы. Местные кудесники славятся плетеными изделиями из соломы, картинами из шерсти. А в поселке Талпаки живет Наталья Лучкина, которая мастерит кукол в белорусских традиционных платьях.

    - Начинала я с такой идеи - создать 15 кукол в одеждах 15 бывших республик СССР, - рассказывает Наталья Федоровна. - Коллекция имела успех на различных фестивалях, выставках, надо было куда-то двигаться дальше. И я подумала: почему бы не заняться нарядами различных регионов России и Беларуси? Это очень интересно, ведь у каждой местности есть свои традиционные цвета костюмов, узоры, головные уборы.

    Кукольница смастерила порядка 10-15 игрушек в одеждах белорусских регионов, но экспедиция "СОЮЗа" застала всего четырех красавиц: двух из Минска, одну из Гомельской области и одну из Витебска. Наталья Лучкина разводит руками - уж очень популярны белорусские куклы. Какие-то экземпляры она подарила, какие-то продала.

    - Эта заготовка для очередной белорусской куклы, - Наталья Федоровна демонстрирует нам вязаные ручки и голову, которые она чуть позже набьет синтепоном. - Хочу сделать еще одну красавицу в традиционной одежде Гомельской области, но в других цветах. У той куклы, которую я уже смастерила, коричневая жилетка, а на Гомельщине есть также костюм с ярко-зеленой расшитой жилеткой. И юбку хочу сделать не коричневую, а коричнево-красно-зеленую в клетку.

    О том, какие наряды характерны для тех или иных регионов, мастерица узнает благодаря белорусским книгам, журналам, не пренебрегает и Интернетом. Помогают этнокультурные фестивали, где Наталья Федоровна первым делом обращает внимание на костюмы участников.

    - Я не белоруска, но мой интерес к этой стране вполне объясним, - продолжает Наталья Лучкина. - Я была замужем за белорусом, мои сестры тоже, мои дети, племянники, внуки имеют белорусские корни. Почти все мои односельчане в родстве с белорусами, я за годы жизни в Талпаках даже выучила белорусские слова, полюбила белорусскую музыку. До сих пор скучаю по песне "Зеленая вишня с под корня не вышла, Не дай мяне, мати, де я не привычна", которую две мои соседки-белоруски пели на наших сельских праздниках. И пусть сама я родом из Смоленской области, в месте, где я живу, чувствуется белорусский дух.

    История появления белорусов в Гвардейске

    Первые упоминания о будущем городе Гвардейске в исторических документах относятся к 1265 году. В них сказано, что между реками Преголей и Деймой прусские племена образовали поселение Зугурби, которое с приходом рыцарей Тевтонского ордена стало называться Тапиом, а еще позже Тапиау. Поселение расположилось на водных путях, соединяющих его с Куршским и Кенигсбергским заливами. С 1280 года Тапиау становится центром административно-территориальной единицы (комтурства).

    После Великой Отечественной войны часть Восточной Пруссии перешла к Советскому Союзу. Тапиау был переименован в Гвардейск 7 сентября 1946 года указом Президиума Верховного Совета РСФСР "Об административно-территориальном устройстве Калининградской области".

    Ответ на вопрос, почему на землях Тевтонского ордена поселились белорусы, достаточно прост. В 1946 году во вновь образованную Калининградскую область прибыли первые эшелоны с переселенцами. Людей размещали по принципу землячества - население каждого района формировалось за счет выходцев из одних и тех же областей одних и тех же республик Советского Союза.

    - Так сложилось, что в Гвардейский район, ныне городской округ, переехали в основном белорусы, жители Гомельской, Могилевской и нескольких других областей, - делится информацией заместитель председателя Калининградского землячества белорусов и жительница Гвардейска Елена Коцарева. - Так здесь оказался и мой дедушка. Разумеется, позже в районе селились выходцы из российских регионов, было много смешанных русско-белорусских браков. Но до сих пор большинство жителей муниципалитета, 70 процентов, относят себя к этническим белорусам.

    Поделиться