18.09.2014 18:12
Власть

Каталонцы: Мы приехали поддержать Шотландию, потому что мы следующие

Шотландский референдум от многих других выборов в мире отличает отсутствие дня тишины как в прямом, так и в переносном смысле
Текст:  Анна Федякина (Эдинбург)
Сегодня шотландцы проснулись в совершенно новой стране. Но не столько результаты голосования на референдуме изменили Шотландию, сколько долгий путь к независимости, который проделала нация. Сам факт того, что голоса шотландцев, наконец, услышали во всей Британии, да и в целом мире, вызвал настоящую эйфорию.
Читать на сайте RG.RU
Референдум о независимости в Шотландии

Главное, что отличает шотландский референдум от многих других выборов в мире, - это отсутствие дня тишины как в прямом, так и в переносном смысле. Агитация в Шотландии не прекращалась вплоть до завершения референдума. Даже перед входом на избирательные участки стояли активисты от обеих кампаний, которые рассчитывали в последний момент переманить шотландцев на свою сторону. Более того, в день референдума активисты кампаний "за" и "против" независимости ходили по домам и напоминали шотландцам, что надо идти голосовать.

Онлайн-трансляция референдума о независимости Шотландии

"В этом и сторонники независимости, и унионисты были едины, - пояснил участник кампании за независимость, бывший член Шотландской национальной партии Ян Смит. - Мы хотим, чтобы люди приняли участие в этом судьбоносном референдуме. Во время кампании мы ходили по домам, общались с людьми и уже приблизительно знаем, кто как будет голосовать. Но все равно мы стучались в каждую дверь и напоминали, что каждый голос очень важен".

Не было тишины и на улицах шотландских городов. В канун голосования в Глазго и Эдинбурге устроили последние агитационные акции, которые постепенно превратились в шумный праздник. В шотландской столице активисты и сторонники кампании за независимость собрались в парке Мидоу, где организовали народные гуляния под звуки волынки. Молодые и пожилые люди, семьи с маленькими детьми прямо в парке пели народные баллады и показывали мастерство традиционных танцев.

"Мы радуемся, что, наконец, без страха можем сказать о том, что хотим жить в честной, равной, демократичной стране", - пояснил корреспонденту "РГ" один из организаторов. В следующее мгновение он уже запрыгнул на импровизированный подиум из скамеек и начал скандировать: "Мы больше не боимся". Его призыв подхватили сотни собравшихся.

В толпе собравшихся было немало каталонцев, которые организовали мини-демонстрацию на этом шотландском празднике.

"Мы приехали поддержать шотландцев, потому что мы следующие", - рассказали жители Барселоны.

А пока местные подпитывали национальный дух перед референдумом, на избирательных участках шли последние приготовления к голосованию: расставлялись столы для наблюдателей и сотрудников комиссии, заготавливались наборы ручек, проверялись списки избирателей. Как рассказали "РГ" в Оргкомитете шотландского референдума, четверг стал для них самым длинным днем.

Сегодня в Шотландии состоится референдум о независимости

"Мы работали с пяти часов утра. Надо было заранее прийти на участки, чтобы первые избиратели смогли проголосовать на референдуме ровно в семь часов. А после закрытия участков, в десять вечера, сразу начнется подсчет голосов", - объяснила сотрудница оргкомитета Элис. Журналистов на сами избирательные участки не пускали. Впрочем, сотрудники вежливо рассказывали о том, как организован процесс голосования, о присутствующих наблюдателях и нарушениях, а вернее, их отсутствии. Всего по Шотландии были оборудованы 5,5 тысячи избирательных участков. Большая часть из них расположилась в школах и муниципальных учреждениях. Впрочем, встречаются и такие необычные места, как приходы церквей Шотландии. Главное требование для участка - чтобы на нем смогли проголосовать максимум 800 избирателей.

Рекордом референдума в Шотландии стала активность избирателей. 97 процентов шотландцев зарегистрировались для участия - предварительная регистрация была необходимым условием голосования. Это при том, что, как правило, в выборах в Великобритании участвуют порядка 40 процентов населения.

Организаторы отмечают, что даже если по каким-то причинам не все смогут прийти и проголосовать, ожидаемая явка составит порядка 80 процентов. Впервые в референдуме могут принять участие молодые люди от 16 лет (на голоса молодежи очень рассчитывают сторонники независимости). Молодых людей на избирательных участках было действительно много. Впрочем, немало представителей старшего поколения предпочитали заранее проголосовать по почте.

В целом политическая активность шотландцев за последние месяцы возросла в разы, но вместе с ней и возросли и ожидания от референдума.

"Я не сторонник теорий заговора, но помню, сколько надежд было у шотландцев на референдуме в 1979 году. Поверьте, люди с нетерпением ждали того дня, и активность была не намного меньше, чем сегодня. А потом объявили, что явка была недостаточной… Как это могло случиться, непонятно. Но осталось очень тяжелое впечатление. Надеюсь, на этот раз будет иначе", - поделился с "РГ" воспоминаниями о предыдущем референдуме житель Эдинбурга Ричард.

Шотландия готовится проголосовать за свою независимость

Оргкомитет референдума и представители кампаний "за" и "против" независимости договорились, что не будут собирать данные экзит-пуллов, чтобы лишний раз не давить на шотландцев.

Тем не менее, большинство проголосовавших после выхода с избирательных участков с удовольствием рассказывали журналистам о своем решении. "Я отметил графу "нет", - рассказал студент Крис. - Я выбрал финансовую стабильность вместо неопределенности. Программа Алекса Салмонда меня не убедила. И я не считаю, что голосование "против" независимости говорит о непатриотичности". А вот молодая мама Керри уверена в обратном: "Я проголосовала за независимость, хотя всего пару недель назад сомневалась. Но та ложь, которая доносилась из Вестминстера, заставила меня еще раз продумать все аргументы, повнимательнее послушать экспертов. И я поняла: Англия и Вестминстер нуждается в Шотландии, а не наоборот".

Как говорят шотландцы, прогнозы на исход референдума уже бесполезны. Остается только ждать оглашения результатов. Как пообещала шотландцам глава избирательной комиссии Мэри Питкейфли, они узнают об итогах референдума "за утренним чаем в пятницу". Правда, позже Питкейфли оговорилась, что "не скажет, во сколько она обычно завтракает".

Права человека Великобритания