09.08.2018 19:05
Кинократия

"Шпион, который меня кинул": Мила Кунис объегоривает спецслужбы

Из России с Надеджой
Текст:  Алексей Литовченко
Российская газета - Федеральный выпуск: №178 (7641)
Первый закон органической химии гласит: если смешать килограмм повидла и килограмм не повидла, то получится два килограмма не повидла. Закон этот почти универсален и применим во многих других областях. Так, например, если смешать шпионский боевик и идиотскую женскую комедию, то получится идиотская женская комедия. Под названием "Шпион, который меня кинул".
Читать на сайте RG.RU

Чудесная Мила Кунис, последние три года не вылезающая из фильмов про недалеких визгливых дамочек в возрасте около тридцати, играет Одри - ту самую, которую кинул шпион (Джастин Теру). Кинул, а потом как ни в чем не бывало запрыгивает к ней в окно и говорит: "Я шпион, вот тебе штука, отвези ее в Вену и отдай там кому надо". После чего погибает от пули. А она отправляется куролесить по Европе с подругой - недалекой визгливой дамочкой, сыгранной Кейт МакКиннон.

"Судная ночь. Начало": ударим геноцидом по экономическому кризису

Далее из каких-то старых обмылков кривенько лепится беготня за этой самой штукой. Внутри штуки оказывается флэшка, на флэшке - информация, очень важная и суперсекретная. И во всем замешаны ЦРУ, Ми-6, зловещая террористическая организация, Госдеп и русские (естественно!).

В принципе, ничего страшного. Иногда дозированно выделяется неплохая кровавая движуха. В куче сортирного, ниже пояса и просто глупого юмора попадается чуть-чуть здоровой чернухи и даже забавные шутки - в пропорции один к десяти приблизительно. Неожиданно ввернут в сюжет Эдвард Сноуден. Русская киллерша Надеджа (именно так: Nadedja) в исполнении киевлянки Иванны Сахно чудо как хороша - определенно наиболее удачная находка фильма. И Джиллиан Андерсон в паре эпизодов радует глаз.

Однако в центре шпионской клишированной возни находится бадди-муви про двух подруженек, которое и является, возвращаясь к аналогии, не повидлом. К Миле Кунис претензий никаких - она просто переживает черную полосу в карьере. Такое бывает, следует человека понять и простить. Видимо, чтобы поднять ей настроение, ее персонажа то и дело на все лады расхваливают - какая она умненькая, какая молодец, и совсем неправда, что ничего не добилась.

"Жаркие летние ночи": Тимоти Шаламе снова дружит с парнем постарше

Но тому, кто решил назначить Кейт МакКиннон главным комическим элементом, прощения нет. Потому что Кейт МакКиннон и ее персонаж раздражают, как дуэт стекла и пенопласта под аккомпанемент звуков соседского ремонта. Одна - своим катастрофическим переигрыванием, другая - кромешной, непроходимой тупостью всего, что она делает.

При большом желании и на МакКиннон можно было бы закрыть глаза, если бы не вторая роковая ошибка. "Шпион, который меня кинул" длится без малого два часа, очень притом неравномерно укомплектованных. В первом часе - все самое интересное: погони, стрельба, прелестная Наденька. Во второй половине фильм сильно сдает и все чаще буксует, завязая в болоте плоских гэгов и неловкой любовной линии. Откровенного балласта минут на тридцать точно наберется. Сократить бы немного - и еще туда-сюда. А лучше вообще до нуля сократить. И никому бы от этого, поверьте, хуже не стало.

2.5

Кстати

Недавно на экраны вышел новый фильм о приключениях самого известного в мире медведя. Картина, где одним из главных героев стал меланхоличный и медлительный, но все же очаровательный Винни-Пух, впрочем, получила название по имени не менее известного хозяина игрушки (его сыграл Юэн Макгрегор), - "Кристофер Робин" (реж. Марк Форстер).

Несмотря на то что оригинального Винни-Пуха придумал английский писатель Алан А. Милн в 1926 году, российским детям ближе его "советский аналог" в пересказе (именно в пересказе, а не в переводе!) Бориса Заходера, экранизированный в начале 70-х мультипликатором Федором Хитруком на студии "Союзмультфильм".

Обозреватель американского издания The Daily Beast Наталья Винкельман считает, что русское прочтение сказки незаслуженно неизвестно на Западе, поэтому она решила познакомить читателей с "более простой, более странной и смешной" советской версией. Она подчеркивает, приключения самобытного Пуха из СССР значительно далеки от оригинального текста, и даже в меньшей степени тем, что в нем нет ни Кристофера Робина, ни Тигрули.

Рецензии