Корреспондент "РГ" посмотрела музыкальный спектакль "L'amour по-сербски", где Любомир получил в январе роль Велимира. Это комедия положений "Доктор философии" классика сербской литературы Бранислава Нушича (1936 год). Спектакль в репертуаре "Буффа" уже более 10 лет, пользуется успехом у зрителей, идет с аншлагами.
Богатый коммерсант Живота Цвийович уверен: в мире все продается и покупается. Он хочет, чтобы его сын-оболтус Милорад, который не желает учиться, получил диплом доктора философии и вошел в высшее общество. На самом деле в Швейцарии под его именем блестяще учился умница Велимир, школьный товарищ Милорада.
А после спектакля мы побеседовали с актером в гримерной.
Почему вы оставили спорт и вдруг стали артистом?
Любомир Ристич: Я играл в составе национальной команды по баскетболу, объехал полмира. Но потом получил травму спины, пришлось оставить спорт.
Об искусстве я думал еще в юности. Но в конце 1990-х - начале 2000-х в Сербии было не до искусства, и папа посоветовал мне заняться спортом. Спорт - это дисциплина, она очень помогает мне в жизни. Когда я закончил спортивную карьеру, вспомнил о своих генах, о бабушке. Она была актрисой, после мировой войны основала народный театр в небольшом городе Мостаре в Боснии и Герцеговине. И я решил попробовать поступить в театральную академию. Меня приняли, и я тут же влюбился в актерское мастерство! Снимался в кино в Сербии и в нескольких проектах в Голливуде. Но театр - это особая любовь. Это живое искусство, для души. Ошибки здесь не допускаются, исправлений не будет, второго дубля, как в кино, нет.
Как вы оказались в Петербурге? Неужели переехали ради любимой девушки?
Любомир Ристич: Нет, нет. (Рассмеялся). Тут другая любовь - к искусству, к театру. "L'amour по-сербски" - из-за этой любви я приехал. Увидел в интернете питерский спектакль, и мне очень захотелось играть в нем. Пьесу написал сербский драматург Нушич. Когда-то он был ментором моего дедушки.
Вот это история! Расскажите.
Любомир Ристич: Дед был военным, генералом. Но сначала, в юности, он работал барменом - в баре недалеко от Народного театра, где служил Нушич. Нушич заказывал кофе, мой дедушка готовил ему, они разговаривали - так и подружились. У них была большая разница в возрасте. "Слушай, сынок, а какие у тебя планы?" - спрашивал драматург. "Я приехал из маленького города, хочу поступить в университет на экономический факультет". "Хорошо. Я благословляю тебя, буду присматривать за тобой, ходить на родительские собрания"… Так и было. Эту историю я узнал от моего отца, от тети и сестры. Дедушка умер, когда я был маленьким. Мне жаль, что я не успел услышать его рассказы.
Нушич - автор хороших комедий. Его пьесу "Доктор философии" я видел у нас в Сербии, но в "Буффе" - совсем другой, не похожий ни на что другое спектакль. Здесь мне очень понравились наши народные танцы, песни, яркие, красивые национальные костюмы. Артисты замечательно передают характер сербов, их настроение, чувство юмора. Всё просто супер!
Кастинг проходили?
Любомир Ристич: Да, я решил пройти кастинг в труппе и получить роль. У нас в Белграде есть Русско-сербский фонд культуры и наследия, я попросил Наталью Шатилину, председателя, помочь мне связаться с "Буффом", чтобы я смог там показаться. Театры в Сербии и России работают по-разному, я не знал, можно ли пройти кастинг в петербургском театре. Подготовил для показа монолог из сербской пьесы "Когда цвели тыквы" - про югославского боксера. Полетел в Петербург, очень волновался…
И все получилось! Я подготовил документы, и меня приняли в театр! У моей сербской подруги есть квартира в Московском районе, она сдала ее мне.
Я всегда мечтал приехать в Россию, играть в русском театре. Сербия и Россия близки, похожи по менталитету, но Чехова, Достоевского надо играть на их родном языке. Театр "Буфф" стал открытием для меня. Он такой веселый! В Сербии нет похожего на "Буфф" театра.
Какую роль в спектакле вы хотели получить?
Любомир Ристич: Велимир в моем представлении был другим, когда я читал пьесу на сербском языке. Мне интересно играть его - он не похож на меня, я совсем другой. Поэтому есть над чем работать. И еще мне надо лучше говорить по-русски, без сербского акцента. Нужно время. Я только полгода живу в России.
Как вас приняли в труппе?
Любомир Ристич: Очень, очень хорошо! Артисты здесь - талантливые и хорошие люди, во всем помогают мне. Я очень благодарен им и счастлив, что меня окружают такие замечательные коллеги. Даже подумать не мог, что так получится.
Откуда у вас хороший русский язык?
Любомир Ристич: Спасибо папе. Папа сказал: "Сынок, тебе надо учиться в русской школе" и отдал меня в школу при Посольстве России в Белграде. Он считал, что эта школа лучше сербской, я получу там хорошие знания. Русского я не знал, но не испугался. Это было в четвертом классе. Первый год я просто сидел и слушал, пытался понять, что происходит. А в пятом классе начал разговаривать и даже думать (!) на русском. Считаю, папа поступил правильно. Я познакомился с русской культурой, историей - и мне это очень понравилось.
А кто папа по профессии?
Любомир Ристич: Фармацевт. Он сотрудничал по работе с Китаем, с Россией.
Как родные отнеслись к вашему решению переехать в Россию?
Любомир Ристич: С 11 лет я жил с отцом - родители развелись. С мамой я был в хороших отношениях, но, к сожалению, она умерла за три месяца до моего переезда. Знаю, что она счастлива, что я здесь, и поддержала бы меня. Папа знал, что это моя мечта, мой сон - приехать в Россию и стать актером. Он очень рад за меня. Надеюсь, он приедет в Петербург и увидит меня на сцене.
В других театрах Петербурга вы уже побывали?
Любомир Ристич: Еще не успел. Я посмотрел весь репертуар театра "Буфф". Репетировал роль Велимира. Еще получил роль Валентина в спектакле "Любовь. Чума. Верона"... Жаль, что не успел увидеть мюзикл "Бал вампиров" в Театре музыкальной комедии - и он ушел из репертуара. Очень хочу побывать в Мариинском театре. Надо глубже познакомиться с русской театральной историей.
Петербург мне очень нравится. Красивый город. Театральный. Похож на Венецию: реки, каналы, теплоходы, катера…Я просто счастлив, что переехал сюда. Люди здесь культурные, спокойные, хорошие.
Назовите любимые русские книги, фильмы, актеров.
Любомир Ристич: Достоевский и Чехов - мои любимые писатели. Люблю "Идиота" и "Белые ночи". Во время учебы в Белграде я сыграл роль Тригорина в "Чайке".
Первый российский фильм, который я посмотрел, - "Сибирский цирюльник". Мне очень понравилась игра Олега Меньшикова. Никогда не забуду этот фильм. У меня огромное желание познакомиться с Олегом и, может быть, поработать с ним. Мне также нравятся отличные спортивные фильмы, которые снимаются здесь: "Движение вверх" - о сборной СССР по баскетболу, "Легенда № 17" с Данилом Козловским - еще один суперфильм. Надеюсь, я тоже когда-нибудь буду сниматься в российских проектах.
Прямая речь
Михаил Смирнов, художественный руководитель театра "Буфф", режиссер спектакля "L'amour по-сербски":
- Три года назад в нашем театре вдруг появился красивый парень двухметрового роста. "Это сербский актер", - сказали мне. "Здравствуйте, я хочу у вас играть", - произнес он на ломаном русском языке, с сильнейшим акцентом. Оказывается, он увидел в интернете наш спектакль "L'amour по-сербски", влюбился в него, в наш буффовский жанр. Спектакль музыкальный, с музыкой серба Бреговича, смешной. Там разные национальности, дружба народов, свет, общечеловеческие ценности и главный посыл: рожайте детей, пусть все будут счастливы!
В общем, Любомир посмотрел, соответствует ли театр его представлениям и уехал обратно. Дальше началась пандемия. Но в прошлом году он вернулся! Не передумал, готовился, подтягивал свой русский язык. И заявил: "Возьмите меня!"
Безумие какое-то. Почему Петербург, почему наш театр? Ни друзей, ни знакомых у него здесь нет. Если ты собрался стать звездой российской сцены - вперед, в Москву. Ведь снимался в Голливуде, работал в одном театре с Биковичем… Ты понимаешь, что делаешь? "Да, я хочу жить в России. Мы, сербы, любим русских. Россия нам очень близка".
Я подумал: надо дать ему какую-то роль в спектакле, который ему так понравился. Акцент не страшен. Там и Клара, приехавшая из Швейцарии, говорит на ломаном русском "языку". Пусть играет Велимира. Он выучил текст, выучил песню. И на первой же репетиции сломал палец. Я повез его в травмпункт. Ни страховки, ни полиса…
- Мне сломали палец в театре. Во время драки. Кинжалом, - говорит наш актер врачу.
- Кто нанес вам травму?
- Бальтазар.
- Тоже серб?
- Нет, итальянец. Из Вероны…
Мы приняли Любомира в труппу. И уже ввели его и в новый мюзикл "Любовь. Чума. Верона". У него огромное желание работать, играть, а это главное качество для актера.