23.08.2011 23:16
    Поделиться

    Церковь научит журналистов грамотно писать о религии

    Синодальный информационный отдел Русской православной церкви предложил всем читателям российских СМИ обращать внимание на ошибки в текстах на церковную тематику и присылать цитаты по электронному адресу wrong-right@sinfo-mp.ru.

    Конечно, речь не об идеологической "неправильности" текста, а о лексических, смысловых ошибках, искаженных цитатах, неверном написании имен. Об этом корреспонденту "РГ" рассказала организатор проекта советник председателя Синодального информационного отдела, заведующая кафедрой журналистики и PR Российского православного университета Елена Жосул.

    Российская газета: Почему вы решили запустить проект именно сейчас? Журналисты стали менее грамотны в вопросах религии?

    Елена Жосул: Все двадцать лет, что российские СМИ пишут о церкви, журналисты допускают ошибки. В 90-е годы их было, конечно, намного больше. Но и сегодня их немало. Некоторые неточности можно списать на желание рассказать о церковной действительности светским языком. Но встречаются и очень грубые ошибки, которые оскорбляют чувства верующих. Злого умысла здесь нет, чаще всего всему причиной незнание. Еще в то время, когда Патриархом Московским и Всея Руси был Алексий II, журналисты часто ошибались, не зная, как правильно ставить ударение в его имени.

    Сегодня мы собираем ошибки не для того, чтобы высмеять кого-то или обвинить в некомпетентности. Итогом проекта станет справочник в помощь журналистам. В нем будут указаны самые распространенные ошибки с подробным объяснением и вариантами правильного написания. Разумеется, все примеры будут анонимными - ни автора, ни названия СМИ.

    РГ: А в частном порядке написать авторам, указать на ошибки не планируете?

    Жосул: Нет. Только если журналист допускает очень грубую ошибку, мы связываемся с редакцией, стараемся исправить ситуацию. То, что сейчас мы целенаправленно собираем ошибки, ничего не изменит. Когда справочник будет издан в печатном и электронном варианте, мы постараемся, чтобы с ним познакомились как можно больше журналистов. Но сразу хочу сказать: это не укор, не указание на то, что редакция плохо работает.

    Думаю, многим журналистам будет полезно полистать справочник, узнать что-то новое, возможно, развеять собственные заблуждения. Кому-то он может серьезно облегчить жизнь. Даже при всех возможностях Интернета, найти правильное написание определенных терминов не всегда просто.

    РГ: Вы уже получили примеры ошибок от читателей? Что замечают чаще всего?

    Жосул: Мы создали электронный адрес всего неделю назад, но несколько десятков писем уже получили. Часто это неправильное употребление понятий. Например, "святой отец" принято говорить о святых, но в прессе так часто называют обычных служителей церкви. Или еще пример: "махал паникадилом". Автор спутал паникадило - центральную люстру в храме - с созвучным ему сосудом для курения фимиама - кадилом. Есть и менее заметные неточности, о которых большинство журналистов даже не подозревают. Например, аббревиатура РПЦ, уже давно привычная и авторам, и читателям, в глазах многих верующих выглядит неправильно и некорректно.

    РГ: Как на ваш взгляд, всякий ли журналист может писать о церкви? Не слишком ли мы циничны для этого?

    Жосул: По моему опыту, настоящим профессионалом в этой сфере может стать только тот человек, который доброжелательно относится к церкви. Он совсем необязательно должен быть верующим, необязательно должен быть воцерковленным и не обязан быть прихожанином какого-либо храма. Он может быть атеистом. Но если к предмету своей работы он относится с симпатией и уважением, в успехе можно не сомневаться.

    Сейчас мы разрабатываем программу повышения квалификации для сотрудников церковных пресс-служб. В будущем надеемся предложить подобный курс и журналистам для повышения их грамотности в терминологии, лучшего понимания церковной жизни. Своеобразные уроки ОПК для тех, кого это заинтересует.

    Поделиться