Во время прощальной церемонии, на которую, несмотря на непростую эпидемиологическую ситуацию, собрались десятки людей, было сказано много теплых слов. Как вспоминали его коллеги, Всеволод Владимирович прожил удивительную жизнь, богатую на события. И в Китае, и в Британии, и в Японии он находился в переломные моменты истории. При этом он не был туристом в тех странах, где он работал, Овчинников старался изучить местную жизнь, погрузиться в нее: в Британии он был британцем, в Китае - китайцем, в Японии - японцем. Благодаря такому подходу у него получались удивительные заметки, он писал о таки вещах, о которых другие просто не могли рассказать.
Всеволод Владимирович был настоящим патриотом. Он мало писал о России. Но в своих статьях и книгах он говорил о том, что важно, что интересно отечественному читателю, чтобы наша страна была одной из лучших, взяла лучшее у других. Его тексты с одинаковым нетерпением ждали и высокие руководители, и простые крестьяне.
Многие российские журналисты считают Овчинникова не только своим другом, но и учителем. Он учил бережно относиться к русскому слову. Это особенно важно для политических журналистов, которые часто говорят штампами. Поэтому Всеволод Владимирович советовал читать свои тексты вслух, чтобы избежать тех самых штампов. В разговорной речи образованный человек непроизвольно пытается заменить их другими словами, и поиск нового выражения углубляет мысль.
Он никогда не отказывал в помощи. По воспоминаниям коллег, он не мог пройти по коридору без того, чтобы кто-нибудь не обратился к нему за советом. В ответ он передавал не только свой опыт, но и свою душевность.
Профессионал своего дела, он никогда не писал о том, в чем не был уверен. Эта тотальная компетентность была и теперь уже навсегда останется его личным фирменным знаком. И за это его ценили как коллеги, так и читатели, причем даже на самом высоком уровне.
Свои соболезнования родным и близким знаменитого журналиста-международника выразили президент России Владимир Путин, премьер-министр Михаил Мишустин, глава МИД Сергей Лавров, послы Японии и Китая в России Тоёхиса Кодзуки и Чжан Ханьхуэй.
"Его уход - невосполнимая утрата для близких, коллег, для всего профессионального сообщества. Но с нами останется богатое творческое наследие Всеволода Владимировича, останется светлая память о нем", - отметил Владимир Путин, который несколько лет назад присвоил Овчинникову - одному из первых - звание заслуженного журналиста России. "Будучи выдающимся писателем и публицистом, легендой международной журналистики, он открыл миллионам людей Восток и Запад", - добавил со своей стороны Мишустин. По его словам, оставленное им богатейшее литературное наследие - книги "Ветка сакуры", "Горячий пепел", "Корни дуба", "Вознесение в Шамбалу" будут еще долгие годы читать и перечитывать.
Как отметил Лавров, Овчинникова - представителя славной когорты политобозревателей, видного востоковеда, талантливого писателя - всегда высоко ценили в отечественном внешнеполитическом ведомстве. А высокопоставленные зарубежные дипломаты назвали Овчинникова большим другом их стран. "Он внес огромный вклад в развитие и укрепление дружественных отношений между Китаем и РФ, в углубление взаимопонимания и дружбы между нашими народами", - отметил Чжан Ханьхуэй. А Тоёхиса Кодзуки напомнил, что лишь благодаря книге и многочисленным статьям Всеволода Владимировича россияне смогли по-настоящему открыть для себя Японию. Его выдающиеся заслуги были отмечены одной из высших наград Японии - Орденом Восходящего солнца (Золотые лучи с розеткой).
Впрочем, он был далеко не единственной наградой, которой был удостоен Овчинников. В 2010 году Всеволод Владимирович получил орден "За заслуги перед Отечеством" четвертой степени. Как участник Великой Отечественной войны имел медали "За боевые заслуги" и "За победу над Германией". Также был удостоен двух государственных наград КНР за вклад в укрепление дружбы народов двух стран.
Чему стоит поучиться у японских пенсионеров
Как природа стала частью жизни японцев
Китай - это царство загадочных и неведомых знаков
К чему привела мода на фаст-фуд жителей Японии и Китая
Застолье в КНР поражает иностранцев особенностями
Труд сельских девушек - одна из причин "японского чуда" 60-80-х