Иностранцу, попавшему в эти дни в Китай, может показаться, что огромную страну охватила паника. Словно близится конец света или некая космическая катастрофа, от которой надо спасаться бегством.
Не тысячи, и даже не сотни тысяч, а десятки миллионов людей толпятся на вокзалах, в аэропортах, у пристаней, штурмуют кассы железнодорожного, воздушного, водного транспорта.
С 11 января по 19 февраля в стране официально объявлен тотальный транспортный аврал. Согласно поданным заявкам общий объем пассажирских перевозок в КНР за эти дни может превысить 2 миллиарда 320 миллионов человек, что на 660 миллионов человек больше аналогичного показателя 2001 года.
Более двух третей этой нагрузки ляжет на железные дороги. Там вводятся сотни дополнительных поездов. Активизируются судоходные и автобусные линии. Быстро растут и авиаперевозки. В названный период самолетами воспользуются 24 миллиона китайцев. Только через Пекинский аэропорт пройдет 6,5 миллиона пассажиров, через Шанхайский - свыше 5 миллионов.
Причина охватившей Китай транспортной лихорадки - Новый год по лунному календарю, который в этом году отмечается с 25 на 26 января. Китай перешел на общепринятое летоисчисление еще в 1911 году, когда был свергнут последний император маньчжурской династии. Однако народ в своей массе до сих пор предпочитает встречать Новый год по лунному календарю. Теперь это событие официально называется "Чуньцзе", или Праздник весны.
Для миллиарда трехсот миллионов жителей Поднебесной именно эти две недели - от первого новолуния до первого полнолуния - остаются порой новогодних праздников, которые каждая семья непременно должна встречать вместе, под одной крышей. Вот почему именно в эти дни возвращаются в родные села полтораста миллионов крестьян-сезонников, ежегодно отправляющихся на заработки в города. Едут на побывку домой военнослужащие, студенты. Спешат к своим семьям сотни тысяч бродячих торговцев и ремесленников.
Традиция требует, чтобы на праздничный сезон непременно воссоединились супруги, которые по каким-то причинам были разлучены. Согласно укоренившимся у китайцев представлениям, в природе для всего есть своя пора. В двадцати четырех сезонах традиционного лунного календаря воплощен многовековой опыт поколений. Это, по существу, оптимальный график полевых работ, подсобных промыслов, а также народных праздников.
Издавна было принято считать, что есть своя пора и для активной супружеской жизни. Это две недели Праздника весны. Миллионы людей включаются нынче в тотальный транспортный аврал, прежде всего, чтобы по традиции своевременно выполнить супружеский долг, включиться в общий для Поднебесной медовый месяц, или, точнее сказать, - полумесяц.
"Если каждый китаец топнет ногой, будет землетрясение", - говорил некогда Наполеон. Будь он прав, сейсмологи должны были бы в конце января - начале февраля фиксировать содрогание земной коры в Восточной Азии. Ведь если кто и следует библейскому изречению: "Время обнимать - и время уклоняться от объятий" - так это китайцы. Данная пора - единственный случай, когда в китайском фольклоре всплывает образ тещи. Дабы муж дочери не сплоховал на супружеском марафоне, она для повышения потенции дарит зятю "тещину бутыль" - штоф самогона, настоенного на ядовитой змее и целебном корне женьшеня.
Когда в прежние времена невестка оставалась "яловой" после двух недель Праздника весны, ей надлежало дать объяснение свекрови: почему? Секс, таким образом, имел как бы прикладное значение. Цель мужа состояла в том, чтобы в очередной раз сделать жену беременной. С политикой жесткого ограничения рождаемости это, разумеется, несовместимо.
К тому же современное поколение, особенно в городах, не признает сезонности в супружеских отношениях. Но инерция многовековых обычаев все-таки дает о себе знать. В частности, после Праздника весны китайские супруги могут спокойно расстаться на несколько месяцев, а то и на год. Примечательный факт: при посольствах КНР нет начальных школ. Молодые дипломаты работают за границей без жен.
А в глухих селах крестьяне привыкли отмечать день рождения сообща. Поскольку все младенцы были зачаты на лунный Новый год, то появляются они на свет "залпом", в Праздник середины осени. В лучшее для молодых матерей время - когда уже не жарко, но еще не холодно, на полях кончилась страдная пора, много свежих овощей и фруктов.
Итак, Праздник весны - прежде всего пора воссоединения мужей и жен ради выполнения ими супружеского долга. Но это и сезон встреч всей семьи под одной крышей. Не случайно график школьных и студенческих каникул ежегодно смещается в соответствии с лунным календарем. Новогодние угощения - прежде всего пельмени - у китайцев принято готовить только сообща.
Это касается и клейких лепешек из разваренного риса, которые полагается класть на алтарь предков в завершающие дни Праздника весны. Они предназначены для Цзаошэна, то есть Духа очага, или, попросту говоря, Домового. После праздников он отправляется на небеса, дабы проинформировать души предков о том, как прожили очередной год их потомки.
Чтобы Цзаошэн не болтал лишнего, вся семья толчет деревянными ступами клейкий рис и делает из него лепешки, которые склеили бы духу рот. А поскольку праздничное лакомство с алтаря предков потом доедают сами, дело порой кончается заворотом кишок. Выходит, что традиции более живучи, чем люди, им следующие.
На "Чуньцзе" китайцы украшают входы жилищ вертикальными красными полотнищами с новогодними пожеланиями. Самое популярное: "Вань-ши-жу-и" ("Пусть десять тысяч проблем решатся так, как хочется").
Новогодние подарки китайцы любят украшать иероглифами, обозначающими "Фу" - благополучие в семье, "Лу" - удачу за порогом дома, "Шоу" - здоровье и долголетие. Эти три ипостаси счастья служат лейтмотивом произведений прикладного искусства, посвященных Празднику весны.