Российская газета - Федеральный выпуск8714
28.03.2022
17:33
Российская газета - Федеральный выпуск8714
РИА Новости

Попова: Преждевременный отказ от ограничений может привести к возвращению коронавируса

В России в 97% случаев коронавирусная инфекция протекает как ОРВИ, а то и вовсе без симптомов. Но по уровню заболеваемости большинство регионов пока в красной зоне. Поэтому отменять ограничения нужно аккуратно, иначе ситуация с COVID-19 может вновь осложниться, сообщила глава Роспотребнадзора Анна Попова.

Выявляемость заболевания все еще большая, мы остаемся на 76-м месте в мировом рейтинге, сказала Анна Попова, выступая на Всероссийском конгрессе по инфекционным болезням имени академика Покровского. С этим согласен и главный внештатный специалист - инфекционист Минздрава России Владимир Чуланов. "Мы с вами должны быть готовы к возможному дальнейшему распространению инфекции и новой волне COVID-19", - отметил специалист.

По состоянию на понедельник зарегистрировано 17,8 млн случаев COVID-19, умерло 367,7 тысячи человек. Лишь в трех регионах заболеваемость низкая - менее 30 случаев на 100 тыс. населения за последние семь суток, а большинство территорий по-прежнему в красной зоне: более 150 заболевших на 100 тысяч. Поэтому говорить о близком завершении эпидемии пока рано.

"Коронавирус никуда не уйдет, он остается с нами. Поэтому продолжаются разработки тест-систем, новых противовирусных препаратов и вакцин", - сообщила Попова. Новым вызовом стала изменчивость патогена - новые штаммы становятся невидимыми для старых тестов.

"Мы решили эту проблему, разработав универсальную тест-систему, которая способна идентифицировать изменившийся вирус. Благодаря этому снижается доля ложно отрицательных результатов", - сообщил директор ЦНИИ эпидемиологии Роспотребнадзора, академик РАН Василий Акимкин.

Новым вызовом стала изменчивость вируса - измененные штаммы невидимы для старых тест-систем

Эпидемиологи продолжают следить за циркуляцией вируса, изучают его устойчивость во внешней среде, даже в сточных водах, оценивают возможность вновь пойти в наступление.

Кстати, такая же тактика необходима и для защиты от других патогенов. За окном холодный март, но уже пошли в рост кишечные инфекции. "К сожалению, это связано с тем, что мы снимаем маски, утрачиваем даже полезный навык частого мытья рук", - отметила Попова.

Изучение коронавируса продолжается. "Все лаборатории в регионах, занимающиеся расшифровкой генома, обязаны передавать данные в ЦНИИ эпидемиологии, на базе которого создан федеральный регистр всех значимых вариантов SARS-CoV-2 - "альфа", "бета", "омега", "дельта" и так далее до "омикрона", - сказала Попова. "Омикрон" оказался самым вариативным - выделено уже несколько десятков его различных штаммов. В целом же на сегодняшний день в российской базе данных содержится уже более 123 тысяч геновариантов коронавируса. Для сравнения: в общемировую базу ВОЗ ученые из разных стран внесли немногим более 10 тысяч таких образцов.

Эта работа по идентификации вируса и его распространенности необходима, чтобы четко прогнозировать развитие эпидемиологической ситуации в том или ином регионе, иметь базу данных для разработки новых средств тестирования, диагностики, противоковидных лекарств и вакцин, подчеркнула Анна Попова.

Добровольцы начали испытывать на себе новый тест на иммунитет к COVID-19

В Петербурге начинают клинические испытания кожного теста для определения Т-клеточного иммунитета к COVID-19 "Корона- Дерм-PS". Он более важен, чем тот, что определяют по антителам, и покажет, надо делать прививку или нет

Общество

Мишустин поддержал смягчение ограничений, введенных из-за COVID-19

Премьер поддержал предложение Роспотребнадзора о смягчении противокоронавирусных ограничений. Это может коснуться правил посещения театров, музеев, кафе и фитнес-центров. Пойти на послабления позволяет развитие ситуации с ковидом в стране

Общество

Гериатр: COVID-19 может привести к преждевременному старению

Даже легкое течение коронавируса может запустить в организме воспалительные процессы, сходные с теми, что возникают в пожилом возрасте. Это значит, что COVID-19 провоцирует раннее старение. Что нужно делать, чтобы жить дольше, рассказала главный гериатр Минздрава

Общество

Наталья Пшеничная: Cамое главное при лечении "омикрона" - не перестараться

На фоне высокого количества заболевших коронавирусом -170 -180 тысяч человек в день - эпидемиологи осторожны в прогнозах. Решено отменить недельный карантин для тех, кто контактировал с заболевшим. Почему ослабляются меры? На вопросы "РГ" ответила профессор Наталья Пшеничная

Общество

Михаил Лейзерман: Прививка помогает не бояться

Коронавирус принес большое количество жертв, изменил нашу реальность, выявил слабые места в здравоохранении. Последствия будут еще долго сказываться на каждом из нас. О том, какие рекомендации необходимо соблюдать всем, пишет в "РГ" профессор Михаил Лейзерман

Общество

Минздрав выпустил памятку для пациентов с COVID-19

При заражении коронавирусом, в том числе штаммом "омикрон", привитым гражданам лечение скорее всего не потребуется, поскольку заболевание у них будет протекать в легкой форме. Об этом говорится в памятке для населения, которую выпустило министерство здравоохранения

Общество

Как объяснить пожилым, почему им можно и нужно делать прививку от COVID-19

Более 80% летальных случаев от коронавируса и его последствий приходится на людей старше 60 лет. Пожилые люди могут считать, что для них прививка - это излишняя предосторожность. Почему это не так, "РГ" поинтересовалась в Роспотребнадзоре

Общество

Владимир Путин дал поручения в связи с распространением штамма "омикрон"

Владимир Путин поговорил с членами правительства на тему подготовки к подъему заболеваемости COVID-19 из-за нового штамма "омикрон". Президент поручил наращивать темпы вакцинации и тестирования на коронавирус, подготовить больницы к наплыву пациентов и углубить диспансеризацию переболевших

Общество