05.01.2019 14:40
Кинократия

Итоги 2018 года от "Кинократии": главные британские сериалы-экранизации

Текст:  Юлия Авакова
Прошедший год для островного кинематографа ознаменовался зачастую негромкими, но крайне интересными экранизациями, а уж в этой сфере (в противовес всем остальным, если принять во внимание всю историю кино Соединенного Королевства, а не беспрецедентный подъем последних двадцати лет) британцам действительно нет равных.
Читать на сайте RG.RU

Если приглядеться к наиболее значимым проектам, то окажется, что все они, будучи совершенно разными по тематике, времени создания литературной основы, составляют причудливое панно, ярко живописующее неравенство, несправедливость, человеческое коварство и обман во всевозможных проявлениях. О самых важных переложениях британской литературы (вслед за остальными новыми сериалами и сериалами-продленками) - ниже, в подробном обзоре "Кинократии".

"Патрик Мелроуз" / Patrick Melrose

Безусловно, самым долгожданным и заметным событием стал выход экранизации пяти новелл о Патрике Мелроузе, написанных классиком современной английской литературы, Эдвардом Сент-Обином (именно благодаря этому событию на русском языке наконец-то вышли переводы первых трех частей вышеупомянутой эпопеи, а также навеянный шекспировским Королем Лиром "Данбар").

Талантливый немецкий режиссер Эдвард Бергер каким-то непостижимым образом сумел передать на экране трагедию, экспрессию и глубокую саморефлексию автора, дав возможность развернуться в полной красе главному действующему лицу, в обличье Бенедикта Камбербэтча, обрамив его работу замечательным антуражем в виде россыпи талантливых актеров.

"Город и Город" / The City and the City

Интересный (благодаря автору, идеологической пропитке, стремлению создать достоверный образ узнаваемого, но вместе с тем вымышленного мегаполиса - чему угодно, собственно, помимо самого сюжета) мини-сериал BBC показал, что крупнейшая британская телерадиокомпания вполне способна создавать совершенно разноплановые творения. Том Шенклэнд сумел достоверно передать атмосферу, кропотливо вычерченную Чайной Мьевилем на страницах своей книги, сконцентрировавшись на идеологической и метафизической стороне происходящего, не выводя соблазнительную и выгодную детективную линию на первый план.

Ее невозмутимо проводит талантливейший Дэвид Моррисси, убедительно воплотивший роль инспектора полиции, Тидора Борлу. Главными героями по-прежнему являются города-двойники, Бейжел и Уль Кома. Отрадно, что ни один из них не превращается ни в утопию, ни в откровенную антиутопию. Это - странные города странной фантастики Мьевиля, где ничто не является настолько прочным и сильным, чтобы последовательно воплощать какую бы то ни было четкую идеологическую линию.

"Обитатели холмов" / Watership Down

Эта анимационная экранизация стала одним из самых долгожданных, заметных и важных идеологических проектов минувшего года. Во-первых, глубокое произведение Ричарда Адамса было вновь актуализировано, с расчетом на то, что подрастающее поколение гораздо более восприимчиво к компьютерной анимации, чем к традиционным рисованным мультфильмам, и привлечение, пусть и таким способом, внимания к литературному источнику - дело, несомненно, благородное.

Во-вторых, нельзя не отметить гуманности создателей четырехсерийного мини-сериала, он получился куда более приемлемым с визуальной точки зрения, чем психоделический трип 1978 года, изобилующий крайне сомнительными трактовками наиболее драматичных сцен книги. Для изображения жутковатых провидческих снов Пятика было найдено незатейливое, но удачное решение, а сам сериал вполне достоверно воспроизводит первоисточник - правда, с той поправкой, что в нем более пристальное внимание уделяется межличностным отношениям героев, чем политической стороне вопроса, столь умело и ярко вплетенной Адамсом в литературное повествование.

И если анимационные достоинства новой телеверсии достаточно скромны, то оригинальная озвучка не может не вызвать восторга: Джеймс МакЭвой сумел сообщить доверительные интонации Ореху, Николас Холт удивительно выпукло озвучил Пятика, голос Тома Уилкинсона пробирает до дрожи и наводит ужаса не меньше, чем его герой, Треарах, шотландский выговор с хрипотцой как нельзя более подходит незадачливому Кехаару, а Ромашка и Земляничка получились очень трогательными благодаря Джемме Артертон и Оливии Колман.

"Женщина в белом" / The Woman in White

Пятая по счету и первая мистическая новелла Уилки Коллинза получила новую пятисерийную интерпретацию на BBC. Несмотря на то, что один из прародителей детективного жанра в британской литературе был вынужден заниматься юриспруденцией лишь по настоянию отца, полученные знания и выучка в Линкольнс-Инне пригодились писателю для создания многоплановых психологических драм с закрученным сюжетом, где главным двигателем интриг были корысть, тщеславие, знание законов и умение ими воспользоваться во вред другим.

Прежде всего - женщинам, чьи гражданские права, вполне впечатляющие по меркам своей эпохи, таяли как воск при изменении семейного статуса. "Женщина в белом", поистине выигрышное произведение для многосерийных проектов, становится актуальным социальным манифестом во времена, когда движение #MeToo набирает все больше сторонниц и даже сторонников. Режиссер Карл Тиббеттс, один из многочисленных разработчиков "Черного зеркала", предсказуемо придал безрадостному сюжету нотки садистического сюра, а исполненная драматизма игра Джесси Бакли и Оливии Виналл оставляет сложное послевкусие - стоит ли современницам радоваться, что их положение существенно отличается от реалий, с которыми сталкивались Энн, Мэриан и Лаура, - или же печалиться, что за прошедшее время не было сделано нечто большее (только вот непонятно, что именно)?

"Ярмарка тщеславия" / Vanity Fair

Бессмертное произведение Уильяма Теккерея получило новую трактовку, которая была создана совместными усилиями британского телеканала ITV и компании Amazon Studios. Вторая по значению телекомпания Соединенного Королевства раз за разом доказывает свою компетентность, в том числе - по части кропотливого воссоздания различных исторических эпох - и ретро-драма "Виктория" (Victoria), убедительно стартовавшая два года назад, со всей очевидностью это доказала.

Финансовая поддержка глобального концерна позволила развернуться экранизации аж на семь серий. Свежая версия "Ярмарки тщеславия" смотрится вполне занятно и даже щеголяет некоей современностью при полном сохранении реалий первой половины девятнадцатого века. Правда, в художественном оформлении чудятся отсылки к набившему оскомину "Рассказу служанки" (The Handmaid's Tale), Оливия Кук как-то менее убедительна в роли Беки Шарп, чем некогда были Ив Мэтисон и Наташа Литтл, а то, над чем смеялся Теккерей, в экранизации показано с обескураживающей серьезностью. Но в целом новая "Ярмарка тщеславия" Джеймса Стронга и Джонатана Энтвистла вскоре вполне заслуженно и предсказуемо займет свое место в летописи адаптаций британской классики.

"Маленькая барабанщица" / The Little Drummer Girl

В 2018-м году часть литературного наследия мастера шпионской прозы Джона Ле Карре была вновь снята с запыленных книжных полок, бережно очищена от неактуальных атрибутов реалий ушедших десятилетий и переложена на кинематографический лад. Соотечественники писателя проделывают эти действия раз за разом, с несколько пугающей методичностью, последовательностью и почтением к автору - меньше чем за десятилетие были сняты кино- и телеверсии детективов "Шпион, выйди вон!" (Tinker, Tailor, Soldier, Spy) , "Такой же предатель, как и мы" (Our Kind of Traitor) и "Ночной администратор" (The Night Manager) с известнейшими актерами современности.

И на этот раз актерский состав сумел порадовать: Александр Скарсгард в компании Майкла Шеннона и Флоренс Пью сумели благодаря своему профессионализму оттенить слишком залихватскую и откровенную трактовку корейца Пак Чхан-ука, видимо, смутно себе представляющего подоплеку палестино-израильского конфликта и вездесущей роли британской разведки - умолчания, столь дорогого сердцу Ле Карре.

В фокусе