13.05.2018 21:18
Поделиться

BAFTA Television Awards 2018: главные британские экранизации 2017-го

Сегодня, 13 мая, состоится вручение телепремии Британской Академии кино и телевизионных искусств, которая призвана отметить лучшие произведения, вышедшие на британском телевидении в прошлом году.

По этому случаю "Кинократия" решила выпустить цикл материалов, содержащих тематические подборки самых достойных проектов за вышеозначенный период. Рассказав о наиболее интересных новых сериалах, продленках и комедиях, нельзя не упомянуть и о экранизациях, к которым, безусловно, примыкает и "Упадок и разрушение" Ивлина Во, вошедший в одну из предыдущих подборок.

"Говардс-Энд" / Howards End

Начнем с романа британского романиста Эдварда Моргана Форстера, представившего на страницах своего произведения достаточно интересный срез британского общества начала двадцатого века, когда промышленная аристократия начала замещать аристократию родовую, а остальная часть общества, невзирая на масштабные изменения, их проигнорировала, сохранив однажды навязанное им сверху сословное размежевание.

Экранизация получилась достаточно удачной, однако, некоторые моменты в ней были высвечены откровенно натужно и неестественно - линия эмансипации, вновь столь популярная сегодня, отнюдь не была основной темой романа, блестяще рисующего именно классовые противоречия. Стоит особо отметить образ просвещенного семейства Шлегелей, провидчески изображенного Форстером, ведь именно они (кстати, отнюдь не такие симпатичные в книге, как в мини-сериале), стали хозяевами западного мира в двадцатом веке.

"Яблоневый двор" / Apple Tree Yard

Психологический триллер современной писательницы Луизы Даути очень удачно экранизирован - режиссер Джессика Хоббс привлекла к участию в своей работе Бена Чаплина и Эмили Уотсон, получившую мировую известность благодаря второй роли в своей карьере, драме Ларса фон Триера "Рассекая волны" (Breaking the Waves).

Актриса, которой всегда удавалось создавать образы женщин не в себе, при этом словно имеющих какое-то тайное знание, нашла безошибочно верный тон  для рассказа истории о социальном маскараде начала двадцать первого века. Когда молодые годы ее героини, кабинетного ученого, оказываются далеко позади, дети вылетели из гнезда, а жизнь, что личная, что профессиональная, раздражает своей рутиной, ей безудержно хочется бросить ей вызов, не думая ни о том, что стоит на кону, ни о том, что игра, в общем-то, не стоит свеч.

"Шерлок" / Sherlock 

Любимый миллионами сериал BBC о перенесенных в современную действительность похождениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона, ставший звездным часом Бенедикта Камбербэтча и поначалу приятным отвлечением от перипетий Средиземья - для Мартина Фримена, обрел крайне вульгарное продолжение (можно ли считать это завершением - вопрос пока что открытый, но на всеобщее желание временно отстраниться от него наверняка повлиял шквал критики, обрушившийся как на создателей, так и на актеров).

Самоцитирования Моффата из увлекательной шарады превратились в откровенный самоплагиат, а нелогичность повествования в сериале, где на протяжении трех сезонов со зрителем очень хитро и продуманно играли чуть ли не в каждом кадре, произвела ужасающее впечатление и выявила беспомощность создателей по части поддержания своего детища на должном уровне.

"Дитя во времени" / The Child in Time

Одна из ранних работ Иэна Макьюэна получила воплощение в виде односерийного фильма с Бенедиктом Камбербэтчем и Келли МакДональд в главных ролях. При формальном следовании литературному первоисточнику создатели экранизации полностью сконцентрировались на горе супружеской четы, скомкав и карикатуризировав происходящее в семействе их близких знакомых, Чарльза и Тельмы, а ведь именно в их образах и кроется часть отгадки происходящих метаморфоз в голове главного героя и метаморфоз в его восприятии страшной трагедии - пропажи малолетней дочери.

Ну а едкое бичевание Макьюэном бюрократии, заносчивости, некомпетентности и оторванности от реальности ее представителей, оказалось, увы, полностью вымаранной из телефильма.

"Британские СС" / SS-GB

Из небытия вытащены "Британские СС", шпионский роман популярного британского автора детективов Лея Дейтона, обладающего, как оказалось позднее, весьма зловещей фамилией. Долгое время вынашивая идею о создании антиисторической антиутопии, в которой нацистская Германия одерживает верх над странами антигитлеровской коалиции, автору никак не удавалось придумать, в чьи уста можно вложить беспристрастный рассказ о происходящем в Великобритании, оказавшейся под пятой Третьего Рейха. В конце концов на такую роль он решил выдвинуть следователя, ставшего очевидцем происходящего - оно, конечно, малоприятно, но уж никак не сравнимо с реальными зверствами немецкого фюрера и его подчиненных.

Сам факт выхода умеренно мрачного сериала на эту тему можно косвенно объяснить особенностями текущего политического момента, истерией на тему "фейковых новостей" и прочего, но это не объяснение не удовлетворяет не только стороннего наблюдателя, но и, например, даже достаточно трезво мыслящих британских журналистов из Independent, услужливо вспомнивших обстоятельства реанимации вышеозначенной темы в англоязычном кинематографе.

"Миниатюрист" / The Miniaturist

Из одноименной книги Джесси Бертон получилась красивая (и неплохая с точки зрения актерской игры), но еще более вялая, чем роман, киноистория в трех частях о незавидной участи Неллы Ортман, добродетельной девушки из бедной голландской семьи, выданной замуж за амстердамского купца, имеющего втайне любовные наклонности совсем иного толка.

Магический реализм первоисточника - единственное, что подпитывает интерес при прочтении книги и заставляет осилить ее - являет себя на экране отдельными пятнами, но за обстоятельным предварением роковых перемен в судьбе героев и нагнетанием атмосферы следуют настолько маломощные залпы, что к концу третьей серии зритель попросту устает обманываться в своих ожиданиях.